المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : الحب كــ السيجارة/مترجم للفرنسية



بتار
27-01-2016, 04:23 PM
الحب كــ السيجارة

تجثو له الارادة
لا صلح لا هدنة
قلاع التمنّع تداعت
ومدائن الصد

عنوة فُتحت
كلاهما بالشهيق
يملأ أودية الرغبة
سنابك وهم ويُفرغ
من خزائن الأنفاس صحة
في أوبة الزفير وعمرا

بين التوهج ولهفة الامتصاص
تناسب طردي
آنية الماضي تنشر عطرها
أبخرة مثقلة بـ طيفها
تملأ بالدمع

تجاويف التذكر
سيجارة الآن تنشر دخانها
على صمت الوجوه ملاءة
تحضن في ضبابها الحلم
كـ غانية ألقت

على عينيك جدائل شعرها
الحب كـ السيجارة
كلاهما
على الشفاه مذاق فرح
وبين الضلوع

حراك أشياء .. انبعاث دخان

يُلقم أفواه الأخيلة
قطعاً من أمنيات
مبللة بالخداع
الحب كـ السيجارة
تُقبل من بعيد

رائحة التبغ ..حكايا المحبين

تصافح يد الاحتياج وتُشعل
بين أنامل الشوق لفافة اللقاء
من عمق الأنفاس تقوم
الأدخنة دوائر وخطوطا
كـ شمس على سواعد النهوض

تهيأت للوقوف
على قضبانها الفكر
في دروب السفر ينسرح
وحقيبة الذكريات
مع أدخنة قطار الأنفاس ترحل
توغل في مسافات الماضي بعدا

عمقا
عمقا
عمقا
حد التلاشي


/

يوسف الحربي/ابن المدينة








//
الحب كــ السيجارة

شعر : يوسف الحربي
ترجمه الى الفرنسية :
ابراهيم درغوثي/ تونس

L’amour est comme une cigarette

Un poème de :
Youssef Al Harbi
Traduit en Français par :
Brahim Darghouthi/ Tunisie

L’amour est comme une cigarette
A qui s’agenouille la volonté
Sans réconciliation, sans trêve
Les bastions de l’interdiction se sont effondrés
Et les lignes de défense
Ont été prise d’assaut
Tous les deux avec inhalation
Qui remplit les fleuves d’envie
Avec des sabots d’illusion
Et vide les armoires de la santé
Des souffles
Dans l’exhalation, il y a une vie
Entre radiation et absorption
Une réciprocité directe
Le vase du passé répand son parfum
Des vapeurs alourdies de son spectre
Qui remplissent de larmes
Les creux des souvenirs
Une cigarette qui répand maintenant sa fumée
Sur le silence des figures, il y a un drap
Qui enlace dans son brouillard un rêve
Comme une pute qui a jeté
Devant tes yeux les nattes de tes cheveux

L’amour est comme une cigarette
Les deux
Ont le goût du bonheur sur les lèvres
Et entre les cotes
La vivacité des choses…une fumée qui jaillit
Qui met dans la bouche des chimères
Des morceaux d’espérance
Mouillés d’impostures

L’amour est comme une cigarette
Qui arrive de loin
L’odeur du tabac…les histoires des amoureux
Serre la main de l’objection et allume
Entre les doigts du désir la cigarette des rencontres
Du fond des vociférations se lèvent
Des fumées en cercles et en lignes
Comme un soleil sur les bras prêts
Qui se prêtent au lever
Sur son chemin, la pensée
Part sur les chemins du voyage
Avec les fumées des souffles
Et s’enfonce loin, dans les grandes distances
Profondément
Profondément
Profondément
Jusqu’à la disparition

رايق البال
27-01-2016, 11:52 PM
هلا فيك بتار ..
اختيار جدا رائع ولا جديد عليك هذا التميز
الف شكر لجهدك واختيارك وتفاعلك الجميل
طابت لياليك ..
( نص يستحق النجوم الخمس)

نوارة الكون
28-01-2016, 07:54 AM
سلمت يمناك اخوي
انتقاء جميل وتواجد اجمل
دمت في حفظ الرحمن ورعايته

الشيخه الفلانيه
29-01-2016, 06:23 PM
،







نص جميل ;
كُل آلششكرْ عَ آلأنتِقآء
يعطيكِ آلله آلععآفيهً :) !

زهرة الأحلام
29-01-2016, 10:19 PM
.
.



أخي / بتار ..
كلماآتٌ جميلةة ، ذوقٌ راآقي ..
أسعدكـ الرحمن !

احساس روح
01-02-2016, 08:38 AM
انتقاء رائع سلمت يمناك
بارك الله فيك