https://www.gulfupp.com/do.php?img=92744

قائمة المستخدمين المشار إليهم

صفحة 5 من 7 الأولىالأولى ... 34567 الأخيرةالأخيرة
النتائج 41 إلى 50 من 63

الموضوع: (موسوعة الكتّاب العرب والاجانب )

العرض المتطور

المشاركة السابقة المشاركة السابقة   المشاركة التالية المشاركة التالية
  1. #1

    المدير العام للشؤون الثقافية والأدبية ورئيس رواق الشعر والخواطر والقصص والشيلات


    تاريخ التسجيل
    Aug 2010
    الدولة
    فهالدنيا
    الجنس
    ذكر
    المشاركات
    62,109
    Mentioned
    54 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    كزافييه دومونتبان










    ولد كزافييه في أبرمونت بهوتسارت عام 1823 وتوفي في باريس عام 1902 كاتب فرنسي ومؤلف روايات متسلسلة ومآسِ شعبية، نشر عام 1862 حلقات مسلسل روائي جديد بعنوان ((طبيب الفقراء)), لاقت رواجا منقطع النظير. نال شهرة واسعة كروائي شعبي إضافة إلى أنه كان مؤلف رواية كانت الأكثر مبيعا في القرن التاسع عشر ((بائعة الخبز)) صدرت عام 1889, واقتبست بالتوالي في المسرح والسينما والتلفزيون.


    مؤلفات








    بائعة الخبز
    فرسان لانسكونه
    عربة جياد الرقم13
    بنات المشعوذ
    فتيات الجبس
    طبيب الفقراء
    مقمرة السيدات
    سمو الحب
    الأمير توتور
    كبريتيك الزاج
    الأخت سوزان
    جوهرة القصر الملكي
    بدايات نجمة
    الوصية الحمراء
    الصغيرة المحببة
    الأم الشرسة ابنة المجنون
    قراصنة نهر السين
    ساحرة الصفصاف
    الجائزة الكبرى
    المشنوق
    ابن عائلة
    العرّافة: ڤوبارون البيضاء
    اقتناص الميداليات
    آخر سلالة كورتناي
    اعترافات متشرد
    عميل الشرطة
    وردة في المزادات
    حورية البحر
    عياشة الماضي
    متنزه الظبيات
    تجارة الرقيق الأبيض
    دمى السيدة لوديابل
    8آنسه ميلي
    نحن ..
    لانرتب أماكن الاشخاص في قلوبنا ..
    أفعالهم ..
    هي من تتولى ذلك
    ..!


  2. #2
    متذوقة شعر وقصص وروايات في السبلة العُمانية الصورة الرمزية نوارة الكون
    تاريخ التسجيل
    Jun 2010
    الجنس
    أنثى
    المشاركات
    40,290
    Mentioned
    50 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    جبران خليل جبران





    جبران خليل جبران فيلسوف وشاعر وكاتب ورسام لبناني عربي من أدباء وشعراء المهجر هجر صبيا رفقة عائلته إلى الولايات المتحدة الأمريكية، وحاصل على جنسيتها، ولد في 6 يناير 1883 في بلدة بشري شمال لبنان حين كانت تابعة لمتصرفية جبل لبنان العثمانية. توفي في نيويورك 10 ابريل 1931 بداء السل. ويعرف أيضاً بخليل جبران، وهو من أحفاد يوسف جبران الماروني البشعلاني. هاجر وهو صغير مع أمه إلى أمريكا عام 1895 حيث درس الفن وبدأ مشواره الأدبي. اشتهر عند العالم الغربي بكتابه الذي تم نشره سنة 1923 وهو كتاب النبي (كتاب). أيضاً عرف جبران بالشاعر الأكثر مبيعًا بعد شكسبير ولاوزي.




    نشأته في لبنان




    ولد جبران لعائلة مارونية. أمه كاميليا رحمة (واسمها الأصلي كاملة) كان عمرها 30 عندما ولدته وهي من عائلة محترمة ومتدينة. وأبوه خليل هو الزوج الثالث لها بعد وفاة زوجها الأول وبطلان زواجها الثاني.كانت أسرته فقيرة بسبب كسل والده وانصرافه إلى السكر والقمار، لذلك لم يستطع الذهاب للمدرسة، بدلاً من ذلك كان كاهن القرية، الأب جرمانوس، يأتي لمنزل جبران ويعلمه الإنجيل والعربية والسريانية تعلم مبادئ القراءة والكتابة من الطبيب الشاعر سليم الضاعر مما فتح أمامه مجال المطالعة والتعرف إلى التاريخ والعلوم والآداب. في سنة 1891 تقريبًا، سجن والده بتهمة اختلاس وصودرت أملاكة، وأطلق سراحه في 1894. في 25 يونيو 1895، قررت والدته الهجرة مع أخيها إلى أمريكا وتحديداً نيويورك مصطحبة معها كلاً من جبران وأختيه، ماريانا وسلطانة، وأخيه بطرس.




    في المهجر




    سكنت عائلة جبران في بوسطن. بالخطأ تم تسجيل اسمه في المدرسة خليل جبران. هناك، بدأت أمه العمل خياطة متجولة، كما فتح أخوه بطرس متجراً صغيراً، أما جبران فبدأ بالذهاب للمدرسة في 30 سبتمبر 1895. وضعه مسؤولون المدرسة في فصل خاص للمهاجرين لتعلم الإنجليزية. التحق جبران أيضاً في مدرسة فنون قريبة من منزلهم. ونمّت مواهبه الفنية وشجعتها (فلورنس بيرس) معلمة الرسم في المدرسة، وكان من أعضاء هذه المدرسة الآنسة (دغيسي بيل) التي كتبت إلى صديقها المثقف الغني فريد هولاند داي، وهو الذي شجع جبران ودعمه لما رأى محاولاته الإبداعية، كان يعيره الكتب التي أثرت في توجيهه الفكري والروحي والفني وقد استخدم فريد بعض رسومات جبران لأغلفة الكتب التي نشرتها دار (كويلا اند داي).


    جبران خليل جبران في 1898
    في عمر الخامسة عشر، عاد جبران مع عائلته إلى بيروت ودرس في مدرسة إعدادية مارونية ومعهد تعليم عال يدعى الحكمة. بدأ مجلة أدبية طلابية مع زميل دراسة، ثم انتخب شاعر الكلية، كان يقضي العطلة الصيفية في بلدته بشرّي ولكنه نفر من والده الذي تجاهل مواهبه، فأقام مع ابن عمه نقولا.
    وجد جبران عزاءه في الطبيعة، وصداقة أستاذ طفولته سليم الضاهر. ومن علاقة الحب بينه وبين حلا الضاهر التي استوحى قصته (الأجنحة المتكسرة) بعد عشر سنوات. بقي في بيروت سنوات عدة قبل أن يعود إلى بوسطن في 10 مايو 1902. قبل عودته بأسبوعين توفيت أخته سلطانة بالسل. بعد سنة، توفي بطرس بنفس المرض وتوفيت أمه بسبب السرطان. أما ماريانا، أخت جبران، فهي الوحيدة التي بقيت معه، واضطرت للعمل في محل خياطة.


    الرابطة القلمية


    Crystal Clear app kdict.png مقالة مفصلة: الرابطة القلمية
    أسس جبران خليل جبران الرابطة القلمية مع كلِّ من ميخائيل نعيمة، عبد المسيح حداد، ونسيب عريضة. كانت فكرة الرابطة القلمية هي لتجديد الأدب العربي وإخراجه من المستنقع الآسن كما يروي إسكندر نجار في كتابه الذي ألّفه عن جبران ويحمل اسم (جبران خليل جبران).




    أدبه ومواقفه




    كان في كتاباته اتجاهان، أحدهما يأخذ بالقوة ويثور على عقائد الدين، والآخر يتتبع الميول ويحب الاستمتاع بالحياة النقية، ويفصح عن الاتجاهين معًا قصيدته "المواكب" التي غنتها المطربة اللبنانية فيروز باسم "أعطني الناي وغنّي".
    تفاعل جبران مع قضايا عصره، وكان من أهمها التبعية العربية للدولة العثمانية والتي حاربها في كتبه ورسائله. وبالنظر إلى خلفيته المسيحية، فقد حرص جبران على توضيح موقفه بكونه ليس ضِدًا للإسلام الذي يحترمه ويتمنى عودة مجده، بل هو ضد تسييس الدين سواء الإسلامي أو المسيحي.
    بهذا الصدد، كتب جبران في مقال وصفه بأنه رسالة "إلى المسلمين من شاعر مسيحي"


    جبران خليل جبران إي والله لقد صدقوا، فأنا أكره الدولة العثمانية لأني أحب العثمانيين، أنا أكره الدولة العثمانية لأني أحترق غيرة على الأمم الهاجعة في ظل العلم العثماني.
    أنا أكره الدولة العثمانية لأني أحب الإسلام وعظمة الإسلام ولي رجاء برجوع مجد الإسلام.
    أنا لا أحب العلّة، ولكنني أحب الجسد المعتلّ، أنا أكره الشلل ولكنني أحب الأعضاء المصابة به..
    أنا أجلُّ القرآن ولكنني أزدري من يتخذ القرآن وسيلة لإحباط مساعي المسلمين كما أنني أمتهن الذين يتخذون الإنجيل وسيلة للحكم برقاب المسيحيين.
    جبران خليل جبران




    مؤلفاته


    تمثال جبران في بيلو هوريزونتي,البرازيل
    مؤلفاته باللغة العربية
    دمعة وابتسامة.
    الأرواح المتمردة.
    الأجنحة المتكسرة.
    العواصف (رواية).






    البدائع والطرائف: مجموعة من مقالات وروايات تتحدث عن مواضيع عديدة لمخاطبة الطبيعة ومن مقالاته "الأرض". نشر في مصر عام 1923.
    عرائس المروج
    نبذة في فن الموسيقى
    المواكب
    وله العديد من المؤلفات باللغة الإنجليزية منها:
    النبي، مكون من 26 قصيدة شعرية وترجم إلى ما يزيد على 20 لغة.
    المجنون.
    رمل وزبد.
    يسوع ابن الإنسان.
    حديقة النبي.
    أرباب الأرض.




    فنانون تغنوا بكلماته






    نصب تذكاري لجبران في واشنطن العاصمة
    مقطع "نصف ما أقوله لك لا معنى له، غير أني اقوله لعل النصف الآخر يبلغك " من قصيدة (رمل وزبد) 1926, استخدمه المغني جون لينون مع تغيير طفيف في اغنية Julia التي اصدرتها فرقة البيتلز سنة 1968.
    أفرد الفنان الأمريكي اللبناني جبريل عبد النور لقصائد جبران ألبومًا كاملًا.
    غنت الفنانة فيروز قصيدته المواكب باسم "أعطني الناي وغني" كما غنت له مقاطع كاملة من كتاب النبي بالإضافة لقصيدة الأرض والتي مطلعها سفينتي بانتظاري, وأخيرا غنت له قصيدة يا بني أمي لتبقى المطربة الشهيرة فيروز هي أكثر من تغنى بقصائد جبران.
    غنت فرقة (Mr. Mister) له قصيدة الأجنحة المتكسرة.
    عزف له فنان الجاز الأمريكي جاكي ماكلين مقطوعة موسيقية سماها جبران النبي


    .
    شخصية جبران وثقافته




    كان جبران ميالاً منذ الطفولة إلى الوحدة والتأمل أحلام اليقظة. وظل في مراهقته منطوياً على نفسه, بعيداً عن الأقارب والجيران.
    وكان سريع البديهة, متواضعاً و طموحاً , ولكنه كان أنانياً . فحين توفي أخوه وأمه, لم يبق إلى جانب أخته مريانة ليواسيها بل تابع حياته الاجتماعية كأن شيئاً لم يكن. وكان شديد الرغبة بالشهرة ولو عن طريق الانتقاد. فقد سر باتنقاد المنفلوطي لقصته (( وردة الهاني))
    وكان لجو بوسطن الذي نشأ فيه لأثر في إذكاء ثورته على التقاليد والنظم البالية في المجتمع الشرقي, وذلك عندما أحس بالتناقض بين جو الحرية الفكرية الاجتماعية السياسية في بوسطن وبيئته الشرقية. رافقته أحلام اليقظة من الطفولة حتى الرجولة فادّعى لمعارفه - وخاصة ماري هاسكل- أنه ينحدر من أسرة أرستقراطية غنية عريقة. وكان واسع الثقافة فقد قرأ لشكسبير وللشعراء الرومنسيين ولا سيما بليك كيتس , شلي, نيتشه, ولعله حاكى في قصائده النثرية قصائد الشاعر الأمريكي والت ويتمان مبتكر هذا الفن. كما يبدو أثر الفلسفة الأفلاطونية في رومنسيته وتصوفه, وأثر الانجيل بارز في تناجه. فقد خصّ المسيح بكتابه ((يسوع ابن الإنسان)) كما تأثر بالتصوف الشرقي الهندي منه المسيحي و الإسلامي. فآمن بوحدة الوجود والتقمص, وبالحب وسيلة لبلوغ الحقيقة. هذا فضلاً عن قراءته الأساطير اليونانية والكلدانية والمصرية.




    شائعات حوله تم نفيها




    في كتاب (جبران خليل جبران) الذي ألفه إسكندر نجار باللغة الفرنسية في باريس سنة 2003، نفى الكاتب أكثر من شائعة عن جبران ومنها:
    أن جبران ولد في بومباي الهندية.
    أنه تعلم فن الرسم عند النحات الفرنسي رودان.
    أنه تعرض لاعتداء إرهابي يستهدف حياته من تدبير المخابرات العثمانية.
    وكلها كانت أكاذيب نفاها الكاتب إسكندر نجار في كتابه.




    وفاته






    شعار محرك بحث قوقل بمناسبة ذكرى مولد الأديب جبران خليل جبران في 6 يناير 2011·
    توفي جبران خليل جبران في نيويورك في 10 أبريل 1931وهو في الـ 48 من عمره. كان سبب الوفاة هو تليف الكبد وسل. وكانت أمنية جبران أن يُدفن في لبنان، وقد تحققت له ذلك في 1932. دُفن جبران في صومعته القديمة في لبنان، فيما عُرف لاحقًا باسم متحف جبران.






    كلمة على قبره




    أوصى جبران أن تكتب هذه الكلمة على قبره بعد وفاته:
    جبران خليل جبران أنا حي مثلك، وأنا واقف الآن إلى جانبك؛ فاغمض عينيك والتفت؛ تراني أمامك. جبران خليل جبران




    من أقواله المأثورة:


    نصيحته للمسلمين:
    جبران خليل جبران أنا لبناني ولي فخر بذلك، ولست بعثماني، ولي فخر بذلك أيضاً.. لي وطن أعتز بمحاسنه، ولي أمة أتباهى بمآتيها، وليس لي دولة أنتمي إليها وأحتمي بها.
    أنا مسيحي ولي فخر بذلك، ولكنني أهوى النبي العربي، وأكبر اسمه، وأحب مجد الإسلام وأخشى زواله، أنا شرقي ولي فخر بذلك، ومهما أقصتني الأيام، عن بلادي أظل شرقي الأخلاق سوري الأميال، لبناني العواطف. أنا شرقي، وللشرق مدينة قديمة العهد، ذات هيبة سحرية ونكهة طيبة عطرية، ومهما أعجب برقي الغربيين ومعارفهم، يبقى الشرق موطناً لأحلامي ومسرحاً لأمانيّ وآمالي. في تلك البلاد الممتدة من قلب الهند إلى جزائر العرب، المنبسطة من الخليج العربي إلى جبال القوقاس، تلك البلاد أنبتت الملوك والأنبياء والأبطال والشعراء، في تلك البلاد المقدسة تتراكض روحي شرقاً وغرباً، وتتسارع قبلة وشمالاً، مرددة أغاني المجد القديم، محدقة إلى الأفق لترى طلائع المجد الجديد. بينكم أيها الناس من يلفظ اسمي مشفوعاً بقوله: «هو فتى جحود يكره الدولة العثمانية ويرجو اضمحلالها». إي والله لقد صدقوا، فأنا أكره الدولة العثمانية، لأني أحب العثمانيين، أنا أكره الدولة العثمانية، لأني أحترق غيرة على الأمم الهاجعة في ظل العلم العثماني. أنا أكره الدولة العثمانية، لأني أحب الإسلام، وعظمه الإسلام، ولي رجاء برجوع مجد الإسلام. أنا لا أحب العلة، ولكنني أحب الجسد المعتل، أنا أكره الشلل، ولكنني أحب الأعضاء المصابة به، أنا أجل القرآن، ولكنني أزدري من يتخذ القرآن وسيلة لإحباط مساعي المسلمين، كما أنني أمتهن الذين يتخذون الإنجيل وسيلة للتحكم برقاب المسيحيين. وأي منكم أيها الناس لا يكره الأيدي التي تهدم، حبا للسواعد التي تبني؟ أي بشري يرى العزم نائماً ولا يطلب إيقاظه؟ أي فتى يرى العظمة متراجعة إلى الوراء، ولا يخشى انحجابها؟ خذوها يا مسلمون، كلمة من مسيحي أسكن «يسوع» في شطر من حشاشته، و«محمداً» في الشطر الآخر. إن لم يتغلب الإسلام على الدولة العثمانية، فسوف تتغلب امم الافرنج على الإسلام. إن لم يقم فيكم من ينصر الإسلام على عدوه الداخلي، فلا ينقضي هذا الجيل إلا والشرق في قبضة ذوي الوجوه البائخة والعيون الزرقاء
    جبران خليل جبران
    .
    في الزواج:
    جبران خليل جبران ولدتما معاً،وتظلان معاً. حتى في سكون تذكارات الله. و معاً حين تبددكما أجنحة الموت البيضاء. ولكن، فليكن بين وجودكم معاً فسحات تفصلكم بعضكم عن بعض، حتى ترقص أرياح السموات بينكم. أحبوا بعضكم بعضاً؛ ولكن، لا تقيدوا المحبة بالقيود، بل لتكن المحبة بحراً متموجاً بين شواطئ نفوسكم. ليملأ كل واحد منكم كأس رفيقه؛ ولكن، لا تشربوا من كأس واحدة. أعطوا من خبزكم كأس رفيقه؛ ولكن، لا تأكلوا من الرغيف الواحد. غنوا وارقصوا معاً، وكونوا فرحين أبداً؛ ولكن، فليكن كل منكم وحده، كما أن أوتار القيثارة يقوم كل واحد منها وحده ولكنها جميعاً تخرج نغماً واحداً. ليعط كل منكم قلبه لرفيقه؛ ولكن، حذار أن يكون هذا العطاء لأجل الحفظ، لأن الحياة وحدها تستطيع أن تحتفظ بقلوبكم. قفوا معاً؛ ولكن، لا يقرب أحدكم من الآخر كثيراً، لأن عمودي الهيكل يقفان منفصلين، و السنديانة و السروة لا تنمو الواحدة منهما في ظل رفيقتها. جبران خليل جبران
    الشك ألم في غاية الوحدة لا يعرف أن اليقين هو توأمه.
    ليست حقيقة الإنسان بما يظهره لك، بل بما لا يستطيع أن يظهره، لذلك إذا أردت أن تعرفه فلا تصغ إلى ما يق ...
    الحق يحتاج إلى رجلين: رجل ينطق به ورجل يفهمه.
    في التمرد: أنا متطرف حتى الجنون ، أميل إلى الهدم ميلي إلى البناء ، وفي قلبي كره لما يقدسه الناس ، وحب لما يأبونه ولو كان بإمكاني استئصال عوائد البشر وعقائدهم وتقاليدهم لما ترددت دقيقة ، أما قول بعضهم أن كتاباتي (سم في دسم) فكلام يبين الحقيقة من وراء نقاب كثيف ، فالحقيقة العارية هي أنني لا أمزج السم بالدسم ، بل أسكبه صرفًا غير أني أسكبه في كئوس نظيفة شفافة.

    - اللهم اغفر لى و لوالدى,
    و لأصحاب الحقوق على,
    و لمن لهم فضل على ,
    و للمؤمنين و للمؤمنات والمسلمين و المسلمات
    عدد خلقك و رضا نفسك و زنة عرشك و مداد كلماتك.


  3. #3
    متذوقة شعر وقصص وروايات في السبلة العُمانية الصورة الرمزية نوارة الكون
    تاريخ التسجيل
    Jun 2010
    الجنس
    أنثى
    المشاركات
    40,290
    Mentioned
    50 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    برناردين دي سان بيير







    جاك أونري برناردين دي سان بيير (بالفرنسية: Jacques-Henri Bernardin de Saint-Pierre) ولد في (19 يناير 1737 بلو هافر و توفي عام 21 يناير 1814بأراغني فال دواز) .كان روائي فرنسي ومتخصص في علم النبات.أشهر ماعرف به روايته بول وفرجيني Paul et Virginie التي نشرت للمرة الأولى عام 1787.في عام 1795 تم انتخابه عضوا في معهد فرنسا ،حاز على جائزة تقدير من اكاديمة يبزانسون وفي عام 1803 انتخب ليكون عضوا بالأكاديمية اللغة الفرنسية.في سنة 1852 احتلفت حكومة الجمهورية الفرنسية بإقامة تمثال له من البرورنز في إحدى ميادين ثغر لو هافر، تصوره ممسكا بإحدى يديه قرطاساً وبالأخرى قلماً وعند قدميه صبي وصبية عاريان يتصافحان تحت ظل شجرة من أشجار المناطق الحارة.




    مسيرة حياته






    لقد كان في صباه رقيق المشاعر, عصبي المزاج، كثير الجري وراء الخيال حتى طمحت نفسه لتأسيس جمهورية واسعة من طائفة العاثرين البائسين يكون هو واضع شريعتهم ومنظم حياتهم ليضمن لهم سعادة العيش فكان في هذا الخاطر مثل جان جاك روسو,ألا أن هذا كان يرى أن يعود الناس إلى فطرتهم الأولى طاهرين من الأرجاس خالصين من الأردان، فيعيشون عيشة صافية هنية في ظل شريعة الكون التي سنها الخالق، أما برناردين فكان يرى أن يضع لهم نظام جديداً يحارب به قسوة الحياة الحالية وويلاتها.ولكنه كان لا يزال طفلاً قليل الحول والحيلة حتى إن أحد أعمامه- وكان قبطاناً لسفينة تجارية-أخذه معه إلى جزر المارتينيك ولكنه عاد منها مثقلا بالهموم وكراهية العيش فسلمه أبوه لجوزيت كاين. وعند ذلك عادت الفكرة السامية إلى رأسه الصغير لما كان يسمعه من احاديث المبشرين عن رحلاتهم إلى البلاد الموحشة حتى تمنى لو انه يقفو أثرهم فيهدي إلى سبيل السعادة فريقامن الاشقياء الجاهلين ولقداراد بعد ذلك أن يقصد مالطة لالتماس الرزق ولكنهاكانت مهددة من جانب الاتراك فعاد أدراجه وأخذ يعيش من دروس الحساب يعطيها لمريديه.

    - اللهم اغفر لى و لوالدى,
    و لأصحاب الحقوق على,
    و لمن لهم فضل على ,
    و للمؤمنين و للمؤمنات والمسلمين و المسلمات
    عدد خلقك و رضا نفسك و زنة عرشك و مداد كلماتك.


  4. #4
    متذوقة شعر وقصص وروايات في السبلة العُمانية الصورة الرمزية نوارة الكون
    تاريخ التسجيل
    Jun 2010
    الجنس
    أنثى
    المشاركات
    40,290
    Mentioned
    50 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    مارجريت يورسنار








    المهنة كاتبة، شاعرة، مترجمة، كاتبة مقالة ، ناقدة أدبية




    لغة المؤلفات الفرنسية


    مارجريت يورسنار وبالميلاد مارجريت انطوانت جان ماري غيزلين كلينفرك دي كرينكور ولدت في 8 يونيو 1903 ببروكسل وتوفت في 17 ديسمبر 1987 ببار هاربور في جمهورية مين بالولايات المتحدة، وهى كاتبة فرنسي أمريكية الجنسية في عام 1947. كاتبة رواية وأقصوصة وسيرة ذاتية. وهى أيضاً شاعرة ،ومترجمة، وكاتبة مقالة ، وناقدة أدبية.
    وهى أول إمرأة يتم انتخابها بأكاديمية اللغة الفرنسية في 6 مارس 1980 بفضل دعم ومساعدة أوليفييه دي أوميرسون. حصلت على جائزة فيمينا الأدبية عام 1968.

    - اللهم اغفر لى و لوالدى,
    و لأصحاب الحقوق على,
    و لمن لهم فضل على ,
    و للمؤمنين و للمؤمنات والمسلمين و المسلمات
    عدد خلقك و رضا نفسك و زنة عرشك و مداد كلماتك.


  5. #5
    متذوقة شعر وقصص وروايات في السبلة العُمانية الصورة الرمزية نوارة الكون
    تاريخ التسجيل
    Jun 2010
    الجنس
    أنثى
    المشاركات
    40,290
    Mentioned
    50 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    عبد الله بن المقفع




    أبو مُحمّد عبد الله بن المقفع (106 - 142 هـ)(724 م ـ 759 م) (بالفارسية:ابن مقفع - أبو مٰحَمَّد عبد الله روزبه بن داذويه) وهو مفكّر فارسي وُلِد مجوسياً لكنه اعتنق الإسلام, وعاصر كُلاً من الخلافة الأموية والعباسية.
    درس الفارسية وتعلّم العربية في كتب الأدباء واشترك في سوق المربد. نقل من البهلوية إلى العربية كليلة ودمنة. وله في الكتب المنقولة الأدب الصغير والأدب الكبير فيه كلام عن السلطان وعلاقته بالرعية وعلاقة الرعية به والأدب الصغير حول تهذيب النفس وترويضها على الأعمال الصالحة ومن أعماله أيضاً مقدمة كليلة ودمنة.






    سيرته




    هو عبد الله بن المقفع، فارسي الأصل، وُلِد في قرية بفارس اسمها (جور) كان إسمه روزبه پور دادويه (روزبه بن دادوية)، وكنيته "أبا عمرو"، فلما أسلم تسمى بعبد الله وتكنى بأبي محمد ولقب أبوه بالمقفع لأنه أُتهِم بِمّدَ يده وسرق من أموال المسلمين والدولة الإسلامية لِذا نكّل بِه الحجاج بن يوسف الثقفي وعاقبه فضربه على أصابع يديه حتى تشنجتا وتقفعتا (أي تورمتا وإعوجت أصابعهما ثم شُلِتا).




    صفاته






    عُرِف عبد الله بن المقفع بذكائه وكرمه وأخلاقه الحميدة ونستطيع أن نعرف عنه صدقه من خلال كتاباته وحبه للأصدقاء حتى قال:"ابذل لصديقك دمك ومالك" وذات مرة سُئل ابن المقفّع عن الأدب والأخلاق فقيل له: "من أدّبك"؟ فقال: "إذا رأيت من غيري حسنا آتيه، وإن رأيت قبيحا أبَيْته". وقد اتهمه حساده بفساد دينه، وربما كان الاتهام واحد من أسباب مقتله، ولا نجد في شيء من كتاباته ما يؤكد صدق هذا الاتهام.
    جمع بين الثقافة العربية والفارسية واليونانية والهندية، فنال من كل هذه الثقافات نصيبًا وافرًا من الفصاحة والبلاغة والأدب، ولا يخفى هذا الأثر الطيِّب إذا تصفّحتَ مؤلفًا من مؤلفاته، فتنهال عليك الحكمة من بين الأسطر، وتنعم بالأسلوب السلس، والذوق الرفيع.
    كان حافظا للجميل فمن أهم اقواله :"اذا أسديت جميلاً إلى إنسان فحذار ان تذكره وإذا اسدى إنسان اليك جميلاً فحذار ان تنساه " والعديد والعديد من الصفات الرائعة.




    مقتله






    اشتهر عبد الله بن المقفع بِأنه على خِلافٍ شديدٍ مع سُفيان بن مُعاوية بن يزيد بن المهلب بن أبي صفرة وهو والي البصرة أثناء فترة حُكم الخليفة العباسي أبو جعفر المنصور, وكان إبن المُقفع يعبث معه ويضحك عليه ويستخف به كثيراً وقيل أن أنف سُفيان كبيراً فكان يقول له عبد الله بن المقفع إذا دخل عليه: السلام عليكُما، يعني سفيان وأنفه معه؛ وقال له في أحد الأيام وهو يسخر منه أمام الناس: «ما تقول يا سُفيان في شخص مات وخلف زوجاً وزوجةً ??»[1].
    وقال سفيان يوماً:
    «ما ندمتُ على سكوتٍ قط».
    فقال له ابن المقفع:
    «الخرس زينٌ لِأمثالك فكيف تندم عليه!».
    وورد عن سفيان بن معاوية أنه قال في إحدى المرات:
    «والله لأقطعنه إرباً إرباً وعينه تنظر».


    غضب سُفيان من إبن المُقفع يوماً وافترى عليه أمراً ما وعندما سمِع عبد الله بن المقفع إفتراء سُفيان عليه قذف أُمّه وسبها وقال له:
    «يا إبْن المُغتلِمة, والله مَا اكتفت أمك برجال العراق حَتَّى نكحها رجال أَهْل الشام».
    قَصد عبد الله بن المقفع بِالمغتلمة أي المرأة الفاجرة الشبقيّة التي لا تكتفي من الرجال ولا تنطفيء شهوتها وأُم سفيان التي قذفها إبن المقفع هي ميسون بنت المُغيرة بن المهلب بن أبي صفرة.
    عِندما قال عبد الله بن المقفع مقولته هذه زادت ضغينة سُفيان وحقد عليه وضمر له الكراهية لِذا عزم على قتله والإنتقام منه فآمره بالقدوم إليه واستدعاه فقال له:
    «أتذكر مَا كنت تقول عن أُمي ؟»
    ورد عليه عبد الله بن المقفع نادِماً مُتَوّسِلاً:
    «أنشدك وأسألك بالله أيُها الأمير»
    فرد عليه سفيان بن معاوية مُهدداً إياه:
    «أمي مغتلِمة كما قُلت سترى إن لم أقتلك قتلةً لم يُقتل بها أحداً قبلاً ولّن يُقتل بها أحداً بَعداً».
    بعد ذلك ربطه وآمر بإحضار فرن تنور فَسجَّره وأقوده حتى أصبح حامياً مُتوّقداً عندئذٍ آمر سفيان رجاله بِتقطيع أعضاء وأطراف عبد الله بن المقفع عضواً عضواً وكُلما قطعوا عضواً من جسم إبن المقفع يقول لهم سفيان بن معاوية:
    «ألقوه وأرموه في النار».
    فجعل رجال سفيان يقطعون أعضاؤه ثم يرمونها في الفرن حتى تحترق بينما يرى وينظر لها عبد الله بن المقفع حتى هلك ومات من شدة التعذيب.
    وقال له سُفيان عِندما كان يُحتضّر:
    «ليس عليّ في المثلة بك حرجٌ, لأنك زنديق قَدْ أفسدت النّاس»[2].
    علق المؤرخ الذهبي في كِتابه سير أعلام النبلاء على هذه الحادثة قائِلاً:
    «كانَ ابنُ المُقفَّعِ معَ سعَةِ فَضْلِه، وَفرطِ ذكائِهِ، فِيْهِ طَيشٌ، فَكانَ يقُوْلُ عَنْ سُفْيَانَ المُهلَّبيِّ: ابْنُ المُغْتَلِمَةِ مِما تَسَبّب بقتلِه.»




    ابن المقفّع بين فكّي التاريخ






    دافع عنه غير واحد من المؤرخين، ودحضوا عنه تهمة الزندقة التي اتهمها به أعداءه، منهم وائل حافظ خلف في تصديره لكتاب الأدب الصغير، وفي كتابه "خواطر حول كتاب كليلة ودمنة"، حيث قال في الكتاب الأول : ((كان عبد الله بن المقفع مجوسيًّا من أهل فارس، وكان يسمى روزبه بن داذويه، وأسلم على يد عيسى بن علي عم السفاح والمنصور، وأطلقوا على أبيه : المقفع – بفتح الفاء - ؛ لأن الحجاج بن يوسف الثقفي كان قد استعمله على الخراج، فخان، فعاقبه حتى تقفعت يداه. وقيل : بل هو المقفع – بكسر الفاء - ؛ نُسب إلى بيع القفاع وهي من الجريد كالمقاطف بلا آذان. وقد مات مقتولاً، واختلفوا في سبب مقتله والطريقة التي قُتل بها وفي سنة وفاته أيضًا، ومهما يكن من أمر فإنا لا نسلم أبدًا لمن قال: إنه قُتل على الزندقة ! واستدل بما أورده العلامة ابن كثير في "البداية والنهاية" [3] عن المهدي قال : ((ما وجد كتاب زندقة إلا وأصله من ابن المقفع، ومطيع بن إياس، ويحيى بن زياد)) قالوا : ونسي الجاحظ، وهو رابعهم !!)) ا.هـ ونقول: أما "فلانٌ" وأمثالُه مِنَ الحَوَاقِّ فعسى، وأما ابن المقفع فلا ؛ فَكُتُبُهُ بين أيدينا تكاد تنطق قائلة : ((وايم الله ! إنَّّ صاحبي لبريء مما نُسب إليه)) !. وليت شعري كيف ساغ لفلان وفلان وفلان ممن ترجموا للرجل أن يجزموا بذلك، وكلهم قد صَفِرَت يَدُهُ من البرهان؟ إنْ هي إلا تهمة تناقلوها بدون بيان. وقِدْمًا اتهموا أبا العلاء المعري بذلك حتى قيض الله له مِن جهابذة المتأخرىن مَن أثبت بالدليل الساطع والبرهان القاطع براءته. فتبصروا رحمكم الله)) انتهى كلامه. [4]
    وكان ابن المقفّع صاحب علم واسع، وعرف الثقافة العربية والفارسية واليونانية والهندية. وإذا كان ابن المقفّع اظهر عيوب النُّظُم الإدارية في عصره وفضّل النظم الإدارية الفارسية، فالحقيقة إن العرب كانوا بعيدين عن النظم الإدارية. فبعد قيام الدولة الإسلامية في عهد الرسول، أخذ الفاروق عمر بن الخطاب الكثير من النظم الإدارية عن الفرس، واستطاع بهذا بناء دولة قوية. وكان لهذا أثره الكبير في تطوّر الدولة الإسلامية .
    قتل ابن المقفّع وهو في مقتبل العمر، ولم يتجاوز السادسة والثلاثين عند موته. إلا انه خلّف لنا من الآثار الكثيرة ما يشهد على سعة عقله وعبقريته، وانه صاحب المدرسة الرائدة في النثر. عرف ابن المقفع بكرهه للنساء وخوفه من مكائدهن وقد وصفهن بالطعام لاياكله الإنسان الا إذا جاع والطعام سريع الفساد! وقد كان وسيم الملامح.




    مؤلفات




    بعض مؤلفات ابن المقفّع نقل من الفارسية واليونانية والهندية. ومن




    مؤلفاته:






    - الدرة الثمينة والجوهرة المكنونة.
    - مزدك.
    - باري ترمينياس.
    - أيين نامة ـ في عادات الفرس.
    - التاج ـ في سيرة أنو شروان.
    - أيساغوجي ـ المدخل.
    -ميلية سامي ووشتاتي حسام وعمراني نوفل
    - الأدب الصغير. نشره "طاهر الجزائري"، ثم نُشر بتحقيق "أحمد زكي باشا" سنة 1911 م، وصدر حديثًا بتحقيق "وائل حافظ خلف" سنة 2011 م.
    - رسالة الصحابة.
    - كليلة ودمنة ـ نقله عن الهندية. (ترجمة)
    - الادب الكبير
    بقي ابن المقفّع وبقيت الكتب التي كتبها أو نقلها عن الفارسية أو الهندية والبنغالية أو اليونانية مرجعا لأنّ الكتب الأصلية ضاعت.


    أشهر اقواله






    علينا أولا أن نشير إلى أن ابن المقفع قد نقل رهطا كبيرا من الحكم عن الفارسية ومآثر العرب وكل ما وجده من أقوال ذات أثر عظيم في نفس البشر كحكم الفلاسفة اليونان مثلا. ولابد على كل من يريد أن يقرأ حكم بليغ العرب أن يرجع إلى كتبه المعروفة: كليلة ودمنة، الأدب الصغير والأدب الكبير، الدرة اليتيمة ورسالة الصحابة. ولابأس أن نأتي لا تدري أيهما أصوبُ فانظر أيهُما أقربُ إلى هواك فخالفه، فإن أكثر الصواب في خلاف الهوى. وليجتمع في قلبك الافتقارُ إلى الناس والاستغناء عنهم، وليكن افتقارك إليهم في لين كلمتك لهم، وحسن بشرك بهم. وليكن استغناؤك عنهم في نزاهة عرضك، وبقاء عزك.
    وقال: اعلم أن لسانك أداةٌ مُصلتةٌ، يتغالبُ عليه عقلُك وغضبُك وهواك وجهلك. فكُل غالبٍ مستمتعٌ به، وصارفه في محبته، فإذا غلب عليه عقلك فهو لك، وإن غلب عليه شيءٌ من أشباه ما سميتُ لك فهو لعدوك. فإن استطعتَ أن تحتفظ به وتصونهُ فلا يكونَ إلا لك، ولا يستولي عليه أو يشاركك فيه عدوك، فافعل.
    وقال: إذا نابت أخاك إحدى النوائب من زوال نعمة أو نزول بلية، فاعلم أنك قد ابتليتَ معه: إما بالمؤاساة فتشاركه في البلية، وإما بالخذلان فتحتملُ العارَ فالتمس المخرجَ عند أشباه ذلك، وآثر مروءتك على ما سواها. فإن نزلت الجائحةُ التي تأبى نفسك مشاركةَ أخيك فيها فأجمل، فلعلّ الإجمال يسعك، لقلة الإجمال في الناس. وإذا أصاب أخاك فضلٌ فإنه ليس في دنوك منه، وابتغائك مودته، وتواضعك له مذلةٌ. فاغتنم ذلك، واعمل به.

    - اللهم اغفر لى و لوالدى,
    و لأصحاب الحقوق على,
    و لمن لهم فضل على ,
    و للمؤمنين و للمؤمنات والمسلمين و المسلمات
    عدد خلقك و رضا نفسك و زنة عرشك و مداد كلماتك.


  6. #6
    متذوقة شعر وقصص وروايات في السبلة العُمانية الصورة الرمزية نوارة الكون
    تاريخ التسجيل
    Jun 2010
    الجنس
    أنثى
    المشاركات
    40,290
    Mentioned
    50 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    دلع المفتي






    دلع المفتي كاتبة وأديبة كويتية من أصل سوري تخرجت من جامعة فلوريدا سنة 1982 بشهادة في هندسة الديكور تكتب في جريدة القبس وهي متزوجة ولها أربعة أبناء.
    تميزت بأسلوبها السلس والممتع وقلمها الساخر، وعرفت بتوجهاتها الليبرالية والعلمانية ومناصرتها لحقوق المرأة والمهمشين. حاربت عبر مقالاتها الفتن الطائفية ودعت إلى نبذ التعصب والظلم الاجتماعي وقبول الآخر كما هو ولم تغفل عن قضايا وهموم المواطن العربي اليومية.
    ظهرت في برنامج (مساواة)على قناة الحرة مؤخرا وناقشت بجرأة وضع المرأة في العالم العربي وقضايا ضمان الحريات، كما ألقت الضوء على تأثير الربيع العربي في الدور الاجتماعي النسوي.


    مقالاتها




    يتابع قراء دلع المفتي عمودها الصحفي في صحيفة القبس الكويتية أسبوعيا، لأنه بشكلٍ من الإشكال يتحدث عنهم، أي عن الناس العاديين في بلداننا العربية، همومهم ووجعهم وأحلامهم اليومية، فيكاد لا يخلو مقال ٌمن مقالاتها من التقاطةِ نقدٍ، وصوت عتابٍ، ودعوةٍ إلى تغيير.ولهذه الأسباب لاقت مقالاتها شعبيتها التي جعلت العديد من المواقع الإلكترونية تعيد نشرها.
    بعض هذه المقالات حصد شهرة أكثر من غيره، منها مقالها هل تسمحون لي والذي نشر في أحد المواقع الإلكترونية على أنه من مؤلفات نزار قباني، لاحقا اعتذر القائمون على الموقع عن خطأ نسبته للشاعر نزار قباني. للأسف، لا يزال مقال هل تسمحون لي متداولا على الكثير من المواقع والشبكات بأنه قصيدة لـ نزار قباني.
    من مقالات دلع المفتي التي أثارت الضجة أيضا مقال بعنوان هل نسيتم أجراس الكنائس؟ تحدثت فيه عن الازدواجية التي تميز مجتمعاتنا العربية وظهرت اثر ردود الفعل الغاضبة تجاه منع سويسرا لبناء المآذن في حين أن بناء الكنائس مثلا ممنوع أو مقنن في غالبية الدول العربية والإسلامية.




    مؤلفاتها




    صدرت لها أول رواية "هن لسن أنت" سنة 2003
    صدرت لها عن دار جسور مجموعة قصصية بعنوان "عورة" باللغتين العربية والإنكليزية أيلول/سبتمبر 2006
    صدر لها عن الدار العربية للعلوم ببيروت كتاب "هل تسمحون لي؟" يتضمن مجموعة متنوعة من المقالات التي سبق وأن نشرت في جريدة القبس، وتتناول قضايا وهموم آنية عن السياسة والحب والوطن والدين والمراة والرجل

    - اللهم اغفر لى و لوالدى,
    و لأصحاب الحقوق على,
    و لمن لهم فضل على ,
    و للمؤمنين و للمؤمنات والمسلمين و المسلمات
    عدد خلقك و رضا نفسك و زنة عرشك و مداد كلماتك.


  7. #7
    متذوقة شعر وقصص وروايات في السبلة العُمانية الصورة الرمزية نوارة الكون
    تاريخ التسجيل
    Jun 2010
    الجنس
    أنثى
    المشاركات
    40,290
    Mentioned
    50 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    ليلى العثمان









    ليلى العثمان (17 أكتوبر 1943 -)، كاتبة وأديبة كويتية.




    ولدت ليلى عبد الله العثمان في الكويت لأسرة كبيرة هي عائلة العثمان ووالدها عبد الله العثمان أحد الرجال المعروفين بالكويت. بدأت محاولاتها الأدبية وهي على مقاعد الدراسة، ثم بدأت النشر في الصحف المحلية منذ عام 1965 في القضايا الأدبية والاجتماعية، والتزمت منذ ذلك الحين ببعض زوايا أسبوعية ويومية في الصحافة المحلية والعربية وما تزال. لها العديد من القصص والروايات التي ترجمت بعضها إلى لغات عدة. كما اختيرت روايتها وسمية تخرج من البحر ضمن مائة رواية عربية في القرن العشرين.




    سيرتها الذاتية




    ولدت في الكويت في بيت يهتم بالأدب، فوالدها (عبد الله العثمان) كان شاعرا وكـان له منتدىً أدبيا كبيرا. بدأت محاولاتها الأدبية وهي على مقاعد الدراسة، ثم بدأت النشر في الصحـف المحلية منذ عام 1965 في القـضايا الأدبية والاجتماعية، والتزمت منذ ذلك الحين ببعـض الزوايا الأسبوعية واليومية في الصحـافة المحلية والعربية وماتزال. لها ستة أبناء: 4 بنات وولدين، ولها خمسة أحفاد: 3 بنات وولدين.
    أعـدّت وقدمت عددا من البرامج الأدبية والاجتماعية في أجهزة الإعلام/إذاعة وتلفزيون. تولت مهام أمين سر رابطـة الأدباء الكويتية لدورتين لمدة أربع سنوات. تواصل كـتابة القصة القصيرة والرواية والنشاطات الثقافية داخل الكويت وخارجها. اختيرت روايتها "وسمية تخرج من البحر" ضمن أفضل مائة رواية عربية في القرن الواحد والعشرين. تحولت الرواية المذكورة إلى عمل تلفزيوني شاركت به دولة الكويت في مهرجان الإذاعة والتلفزيون – القاهرة. قدمت الرواية ذاتها على المسرح ضمن مهرجان المسرح للشباب عام 2007




    العضويات




    عضو رابطة الأدباء الكويتيين
    عضو اتحاد الكتاب العرب
    عضو الاتحاد العام للكتاب والصحافيين الفلسطينيين
    عضو جمعية الصحافيين الكويتية
    عضو منظمة العفو الدولية / فرع الكويت
    عضو منظمة حقوق الإنسان / فرع الكويت
    عضو لجنة من لجان المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب
    عضو الجمعية الثقافية النسائية الكويتية
    عضو المجمع الثقافي العربي / بيروت
    عضو جمعية (فاس سايس) / المغرب
    عضو شرف الجمعية اللبنانية لرعاية المعوقين / الجنوب اللبناني
    عضو المنبر الديمقراطي الكويتي
    عضو اللجنة الإعلامية لجمعية الصداقة بين الشعبين العراقي والكويتي
    المؤتمرات والندوات التي شاركت فيها[عدل]
    ندوات وأنشطة عديدة داخل الكويت في مؤسسات علمية وأدبية واجتماعية وفنية
    مشاركة في العديد من مؤتمرات اتحاد الكتاب العرب واتحاد الكـتاب الفلسطينيين
    لقاء وندوة في نادي الطاهر حداد (تونس) – أكتوبر 1989
    ندوة المرأة العربية والإبداع الثقافي – الاتحاد النسائي – بغداد
    ندوة المرأة والإعلام – تونس
    دعوة من مركز الثقافات العربية – برلين – أبريل 1990
    دعوة من رابطة الأدباء في كوسوفا (لقاء الكتاب) – عامي 1987 و 1995
    الملتقى الأول للإبداع الأدبي والفني – أغادير – المغرب 1988
    ملتقى القصة القصيرة في دول مجلس التعاون الخليجي – الإمارات 1989
    ندوة قراءات في القصة القصيرة – اتحاد كتاب فلسطين – دمشق 1987
    ثلاث محاضرات ضمن دعوة اتحاد الكتاب في دمشق/حمص/حلب 1988
    ندوة (الخـطاب حول المرأة) – دعوة من مجموعة البحث الجامعي للدراسات النسائية – جامعة الملك محمد الخامس – المغرب 1995
    ملتقى القصة الأول لرابطة الأدباء 1994 (شهادة)
    ندوة المرأة – معوقات الإبداع – الجمعية الثقافية النسائية 1995
    ندوة المؤتمر العالمي في باكستان 1995 – بحث أدب المقاومة
    مشاركة في ندوات سينمائية – مهرجان لايبزغ – ألمانيا/1989
    مشاركة في ندوات مهرجانات المسرح/تونس، القاهرة، دمشق، المغرب
    قراءات قصصية في عدة دول خليجية وعربية
    مؤتمر ثقافة المرأة في الخليج (بحث في تثقيف الذات) أبوظبي - 1996
    دعوة من اتحاد الكتاب الكوريين – كوريا الشمالية - 1983
    المؤتمر الثاني للمنظمات الأهلية العربية في الفترة 17-19/مايو/1997
    دعـوة من متحف طه الطه مع مجـموعة من علماء الآثار والأدباء في مـدينة الرقة / سوريا - 25-30/سبتمبر/1997
    دعـوة معهد العالم العربي – باريس – تكريم وحوار مع الكاتبة بمـناسبة صـدور مجـمـوعـتها القـصـصية باللغة الفرنسية - هـيئة اليونسكو - باريس في الفترة 20-23/10/1997
    محاضرة عن التجربة في الكتابة ضمن دعوة من جامعة شارل ديغـول للعلوم الإنسانية والآداب والفنون/ مدينة ليل – فرنسا – مركز الدراسات والبحوث عن الشرق الأدنى وبلاد المغرب، في الفترة من 26-30/11/1997
    دعوة من لجنة الأوديسة – بيروت – إلقاء شهادة التجـربة في الكتابة وحـفل توقـيع للمجـموعات الجـديدة (يحدث كل ليلة) التي صدرت نفـس العام في 14/3/1998
    تقديم شهادة عن التجربة الكتابية للكاتبة ضمن دعوة للمشاركة في ملتقى "المبدعات العربيات الثاني" – مدينة سوسة – تونس، في الفترة من 30/4/1998 إلى 3/5/1998
    قراءات قصصية ومشاركة في ندوة (مستقبل القصة القصيرة) ضمن دعوة للمشاركة في "ملتقى عتبات الدولي للفكر والإبداع" في مدينة الدار البيضاء بالمغرب، في الفترة 3-12/9/1998
    حوار بين الكاتبة والأدباء والصحافة ضـمن دعوة من جريدة الشرق/ مدينة وجدة - المغرب في 7/9/1998
    دعوة جامعة الكويت للمشاركة في ندوة الرواية والحدث السياسي / 1999
    دعوة منتدى صور الثقافي - بيروت 1999 - (شهادة حوار)
    دعوة الجمعيات النسائية في المتن الأعلى للمشاركة في احتفال " المرأة على مشارف القرن الواحد والعشرين " - لبنان 1999
    تقديم شهادة ضمن دعوة للمشاركة في مؤتمر "تحرير المرأة" بمـناسبة مـرور مائة عام على صدور كتاب قاسم أمين - القاهرة 1999
    دعوة تكريمية وتقديم شهادة في قصر الثقافة - بيروت 1999
    دعوة من التجمع الثقافي وثقافة 11 في مدينة دافت/هولندا/أغسطس 1999
    دعوة من مركز بيروت للتراث - مايو 2000
    محاضرة عن " تجربتي بين الرفض والقبول " ضمن دعوة من المجلس الوطني للثقافة والفنون والتراث في قطر - مايو 2000
    زيارة إلى كـردستان العراق تضامنا مع قضية الشعب الكردي – فـي الفترة من 4-14/7/2000
    دعوة من النائبة بهية الحريري لإلقاء محاضرة وتوقيع كتاب "المحـاكمة"، 31/1/2001 - صيدا - لبنان.
    إلقاء أربع محاضرات في كليات التربية ضمن دعـوة وزارة التعـليم العالي في سلطنة عمان في الفترة 23-27/2/2001
    تقديم بحث عن " صورة المرأة في الفن القصصي " ضمن دعوة الجمعية الثقافية النسائية الكويتية للمشاركة في يوم المرأة العالمي في الفترة 2-4/4 /2001
    دعوة من حرم رئيس مجلس النواب اللبناني السيدة رندة بري للمشاركة في احتفالات تحرير الجنوب في الفترة 23-27/5/2001 - لبنان
    لقاء مع طلبة قسم الآداب بجامعة الكويت - 8/5/2001
    دعوة من منتدى 14 تموز الديموقراطي العراقي، وإلقاء محـاضرة عن التجربة في الكتابة وتجربة المحاكمة، من 30/5 إلى 12/6/2001 – ستوكهولم/السويد
    دعـوة من (بيت لوذان) لإلقاء محاضرة عن " البيئة الكويتية في قصصي " 25/9/2001
    ندوة في جامعة دمشق في الفترة 27-28/أكتوبر/2001
    معرض الكتاب في القاهرة في الفترة من 7/1/2002 إلى 20/1/2002
    ندوة النساء والحرب – اللجنة الدولية للصليب الأحمر – دمشق - في الفترة من 2/2/2002 إلى 6/2/2002
    ندوة كاتب وكتاب (عن رواية وسمية تخرج من البحر) - دول مجلس التعاون الخليجي – الكويت – 24/4/2002
    دعوة من النادي الثقافي الأهلي في البحرين لإلقاء محاضرة – 22/10/2002
    ندوة "المرأة والإبداع" في القاهرة – 26/أكتوبر/2002
    دعوة من معرض الكتاب في صيدا وإلقاء محاضرة عام 2002
    ندوة الرواية العربية – رؤى ومسارات – 25/سبتمبر/2003 – المغرب
    الدورة الثانية لملتقى القاهرة للإبداع الروائي – 2/أكتوبر/2003
    دعوة اتحاد كتاب الإمارات – أبوظبي 2004
    مؤتمر الرواية العربية الألمانية - صنعاء – 7/يناير/2004
    معرض الكتاب / ندوة صباحية / صنعاء – 12/يوليو/2004
    أسبوع ثقافي كويتي – مشاركة في محاضرة – صنعاء – 25/سبتمبر/2004
    مؤتمر الرواية العربية / القاهرة – 28/فبراير/2005
    ندوة العنف ضد المرأة – نادي الجسرة – قطر – يناير/2005
    مهرجان السينما / العنف ضد المرأة / القاهرة (المنيا)، في الفترة من 26/مايو إلى 3/يونيو/2005
    ملتقى آسفي الثقافي / المغرب 19– 26/يوليو/2005
    ندوة سلطة الرواية والتخـييل في الثـقافـة العربية / باريس، في الفترة من 22-24/4/2006
    دعوة من المكتبة الوطنية الجزائرية – 2008
    دعوة (مكتبة الإسكندرية) بمناسبة احتفالها باليوبيل الذهبي لمجلة العربي - 2008
    الجوائز التقدير
    حصلت على العديد من شهادات التقدير والدروع والميداليات من جهات عديدة:
    محليا




    إذاعة وتلفزيون الكويت
    مجموعة من مدارس الكويت الثانوية
    جامعة الكويت
    رابطة الاجتماعيين
    رابطة الأدباء
    جمعيات نسائية داخل وخارج الكويت
    المسرح العربي
    درع التقدير من وزارة الإعلام الكويتية
    الجمعية الكويتية لضحايا الحرب
    وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل
    وزارة التربية والتعليم العالي
    المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب
    منظمة حقوق الإنسان/فرع الكويت
    منظمة العفو الدولية/فرع الكويت
    مسرح الشباب
    مجلة الشرق/الكويت
    الهيئة العامة للشباب




    عربيا




    وسام تقدير من الجمهورية العراقية
    جمعية أحباء مصر
    الأمانة العامة لمجلس التعاون لدول الخليج العربية
    درع جمعية أحباء مصر
    شهادة تقدير من جريدة الشرق/مدينة وجدة-المغرب
    ملتقى المبدعات / تونس
    جائزة جورج طربيه لعام 2002/بيروت
    درع جامعة عدن/اليمن
    درع وزارة السياحة اليمنية
    درع صنعاء عاصمة الثقافة العربية
    درع نادي الجسرة الأدبي/دولة قطر
    درع مهرجان سينما المنيا الأول/مصر
    وزارة الثقافة التونسية/(مهرجان سوسة الدولي)
    شهادة تقدير ودرع ملتقى المبدعات العربيات/تونس
    جائزة مهرجان دول مجلس التعاون الخليجي الثقافي الأول
    شهادة تقدير ودرع تذكاري من وزارة التعليم العالي / (سلطنة عمان)
    جائزة الدولة التشجيعية عن مجموعة القصص (يحدث كل ليلة) عام 2000
    شهادة الدكتوراة الفخرية من جامعة الحضارة الإسلامية في بيروت / 2005
    جائزة "قلادة العنقاء الذهبية" في مجال الرواية من دار القصة العراقية، وذلك ضمن مهرجان العنقاء الدولي الرحال للثقافة والفنون والإعلام / 2005




    مؤلفات الكاتبة




    في القصة القصيرة




    امرأة في إناء
    ط أولى / 1976 ذات السلاسل / الكويت
    ط ثانية / 1981 شركة الربيعان للنشر والتوزيع / الكويت
    ط ثالثة / 1992 شركة الربيعان للنشر والتوزيع / الكويت
    ط رابعة / 2000 دار المدى / دمشق
    الرحيل
    ط أولى / 1979 دار الآداب / بيروت
    ط ثانية / 1984 الكويت
    ط ثالثة / 1992 دار المدى / دمشق
    ط رابعة / 2000 دار المدى / دمشق
    في الليل تأتي العيون
    ط أولى / 1980 دار الآداب / بيروت
    ط ثانية / 1984 الكويت
    ط ثالثة / 2000 دار المدى / دمشق
    الحب له صور
    ط أولى / 1982 دار الوطن / الكويت
    ط ثانية / 1983 دار الآداب / بيروت
    ط ثالثة / 1987 دار الشروق / القاهرة
    ط رابعة / 1995 دار المدى / دمشق
    ط خامسة / 2000 دار المدى / دمشق
    فتحية تختار موتها
    ط أولى / 1987 دار الشروق / القاهرة
    ط ثانية / 1995 دار المدى / دمشق
    ط ثالثة / 2000 دار المدى / دمشق
    حالة حب مجنونة
    ط أولى / 1989 الهيئة العامة للكتاب / القاهرة
    ط ثانية / 1992 شركة الربيعان للنشر والتوزيع / الكويت
    ط ثالثة / 1995 دار المدى / دمشق
    ط رابعة / 2000 دار المدى / دمشق
    55 حكاية قصيرة
    ط أولى / 1992 شركة الربيعان للنشر والتوزيع / الكويت
    ط ثانية / 2000 دار المدى / دمشق
    الحواجز السوداء
    ط أولى / 1994 دار القبس / الكويت
    ط ثانية / 1997 مطبعة مقهوي / الكويت
    ط ثالثة / 2000 دار المدى / دمشق
    زهرة تدخل الحي (مختارات قصصية)
    ط أولى / 1996 دار الآداب / بيروت
    يحدث كل ليلة
    ط أولى / 1998 المؤسسة العربية للدراسات والنشر / بيروت
    ط ثانية / 2000 دار المدى / بيروت
    حلم غير قابل للكسر (مختارات قصصية)
    ط أولى / 2003 الهيئة العامة لقصور الثقافة / مصر
    ليلة القهر
    ط أولى / 2005 دار شرقيات / مصر
    قصيرة جدا
    ط أولى 2007 مطبعة الفيصل / الكويت






    في الرواية




    المرأة والقطة
    ط أولى / 1985 المؤسسة العربية للدراسات والنشر / بيروت
    ط ثانية / 1998 دار المدى / دمشق
    ط ثالثة / 2000 دار المدى / دمشق
    وسمية تخرج من البحر
    ط أولى / 1986 شركة الربيعان للنشر والتوزيع / الكويت
    ط ثانية / 1995 دار المدى / دمشق
    ط ثالثة / 2000 دار المدى / دمشق
    العصعص** ط أولى / 2002 دار المدى / دمشق
    صمت الفراشات
    ط أولى / 2007 دار الآداب / بيروت
    خذها لا أريدها
    ط أولى / 2009 دار الآداب / بيروت
    حلم الليلة الأولى
    ط أولى / 2010 دار الآداب / بيروت




    في السيرة




    بلا قيود.. دعوني أتكلم
    ط أولى / 1999 دار الحدث للصحافة / الكويت
    ط ثانية / 2000 مطبعة الفيصل / الكويت
    المحاكمة.. مقطع من سيرة الواقع
    ط أولى / 2000 دار المدى / دمشق
    ط ثانية / 2001 دار المدى / دمشق
    ط ثالثة / 2005 وزارة الثقافة اليمنية / صنعاء
    أدب الرحلات[عدل]
    أيام في اليمن
    ط أولى / 2004 مطبعة الملك / الكويت
    أدب الحرب




    يوميات الصبر والمر
    ط أولى / 2003 مطبعة الملك / الكويت
    ط ثانية / 2004 مطبعة الملك / الكويت




    في الشعر




    وردة الليل
    ط أولى / 2008 مطبعة الفيصل / الكويت
    البحوث وأوراق العمل[عدل]
    ملامح من السيرة الذاتية
    تجربة شخصية في تثقيف الذات
    أدب المقاومة
    معوقات الإبداع عند المرأة
    الخطاب حول المرأة
    صورة المرأة في الفن القصصي
    الموهبة والموهوبون
    المبدعون والمدن القديمة
    تجربتي مع الرواية
    عن الرواية / حاكيات الماضي
    الكويت القديمة في تجربتي القصصية
    الرواية والحدث السياسي
    العنف ضد المرأة في السينما والرواية العربية
    المبدعات والرقابة
    محاكمة المبدعات/تجربتي الشخصية في محاكمتي
    مؤلفات عن الكاتبة[عدل]
    ليلى العثمان: رحلة في أعمالها غير الكاملة، عبد اللطيف الأرناؤوط، سوريا / 1996
    التراث والمعاصرة في إبداع ليلى العثمان، برباره بيكولسكا / ترجمة: هاتف الجنابي، دار المدى، دمشق / 1997
    في ضـيافة الرقابة من خلال التجربة الإبداعية لـ: ليلى العثمان، د.زهور لكرام، المغرب / 2001
    امرأة بلا قيود: دراسة في أدب ليلى العثمان – مونوغرافيا – رسالة ماجستير محمد قاسم صفوري – جامعة حيفا – كلية الآداب – قسم اللغة العربية وآدابها أكتوبر / 2001
    كلمات غاضبة بصوت ناعم – رسالة دكتوراه العنود محمد الشارخ، بإشراف د.صبري حافظ، جامعة لندن – كلية الدراسات الشرقية والأفريقية
    القهر الاجتماعي في المجتمع العربي والخليج – رسالة ماجستير أماني عبد الباري الحصري – جامعة سندوني – قسم دراسة اللغة العربية / الأدب والحضارة، باريس 2002 - 2003
    ما تعلمته الشجرة، إسماعيل فهد إسماعيل، الكويت /2005
    جماليات السرد وبلاغة المعنى، مقالات للعديد من الكتاب حول التجربة القصيية والروائية للكاتبة (جمع ومراجعة نذير جعفر) الكويت /2004
    العناصر الشعبية في القصة القصيرة عند ليلى العثمان، د.نسيمة الغيث (مجلس النشر العلمي) مجلة دراسات الخليج والجزيرة العربية / 2006
    تداخل الأجناس الأدبية في الرواية والقصة (ليلى العثمان نموذجا)-بحث قُدم في مؤتمر النقد الأدبي (السرديات) د.ليلى السبعان، الكويت /2008




    الترجمات






    مجموعة قصص إلى اللغة الروسية ضمن كتاب (رياح الخليج)
    مجموعة ترجمات لقصص باللغة الإنجليزية نشرت في مجلات متخصصة
    مجموعة كاملة باللغة الألمانية تحـت عنوان (الجدران تتمزق)، عن دار أورينت للنشر / برلين الغربية عام 1988
    مجموعة ثانية بعنوان (زهرة تدخل الحي) عام 1993، عن دار أورينت للنشر
    مجموعة باللغة البولندية مختارة من مجموعاتها القصصية تحت عنوان (امرأة في إناء) عام 1991
    مجموعة قصصية مترجمة إلى اللغة اليوغسلافية / الصربوكرواتية / عام 1985، تحت عنوان (في الداخل عالم آخر)
    مجموعة قصصية مترجمة إلى اللغة اليوغسلافية / الألبانية / تحت عنوان (في الداخل عالم آخر) عام 1985
    ضمن مختارات لكاتبات من العالم الثالث، ترجمت بعض قصصها إلى اللغة الهولندية، عن دار نشر هيث فيرلد فينشتر، وقد ضمت المجموعة كتابات 22 كاتبة من آسيا وأفريقيا
    ترجمة مجموعة قصص إلى اللغة الفرنسية عن هيئة اليونسكو بعنوان (من مفكرة امرأة) - باريس عام 1997
    ترجمة مجموعة قصص إلى اللغة الجورجية تحت عنوان (في الليل تأتي العيون) عن دار الصداقة للترجمة والنشر والتوزيع – سوريا - عام 1997
    ترجمة بعض القصص إلى اللغة الأسبانية في كتاب (كاتبات عربيات) الذي تصدره دار النشر " كومبانيا دي ليتراس " الأسبانية
    ترجمة مجموعتها القصصية (الحواجز السوداء) إلى اللغة الفرنسية، وقام بالترجمة الكاتب الجزائري الكبير مرزاق بطاش
    ترجمة قصة إلى اللغة السويدية في كتاب: قصص مختارة لكاتبات من العالم العربي، تحت عنوان (رائحتي شهية كالنعناع)، ترجمة هنري دياب
    ترجمة روايتها (وسمية تخرج من البحر) إلى اللغة الروسية، وقام بالترجمة المستشرق فلاديمير شاغال
    دخلت ضمن (أنطولوجيا الكاتبات العربيات المعاصرات) الذي صدر عن دار "موندا دوري الإيطالية"
    ترجمة روايتها "وسمية تخرج من البحر" إلى الإيطالية، وذلك لاختيارها ضمن أفضل مائة رواية عربية للقرن العشرين
    منع بعض كتاباتها[عدل]
    حكم عليها بالسجن لمدة شهرين عام 2000 مع أديبة كويتية أخرى هي أستاذة فلسفة الأخلاق في جامعة الكويت عالية شعيب بتهمة نشر كتابين يتضمنان "عبارات مسيئة للدين وخادشة للحياء العام" حسب رأي المحكمة. ولكن تم إسقاط ذلك الحكم فيما بعد، واستعيض عنه بالغرامة المالية. مم يعني تثبيت تهمة خدش الحياء إنما مع عقاب مخفف نسبيا.[1] أثارت ضجة مؤخرا في الكويت بسبب كتاباتها وتم منع نشر أخر رواية لها بأمر قضائي عام 2006.
    جائزة ليلى العثمان للآداب[عدل]
    في عام 2004 خصصت الكاتبة جائزة أدبية تحت مسمى "جائزة ليلى العثمان لإبداع الشباب في القصة والرواية"، تقدم للمبدعين الجدد من الشباب الكويتيين من الجنسين، كل عامين.
    حصلت عليها في الدورة الأولى عام 2004 القاصة اسبترق أحمد عن مجموعتها القصصية (عتمة الضوء)
    حصلت عليها في الدورة الثانية عام 2006 الروائية ميس العثمان عن روايتها (عرائس الصوف)
    حصل عليها في الدورة الثالثة عام 2008 القاص يوسف ذياب خليفة عن مجموعته القصصية (أفكار عارية)
    حصل عليها في الدورة الرابعة عام 2010 الروائي سعود السنعوسي عن روايته (سجين المرايا)
    تتمثل الجائزة في:
    مجسم من تصميم الفنان والنحات الكويتي الكبير سامي محمد (له أعمال معروضة في بلدان عربية وأجنبية)
    شهادة تقديرية
    مبلغ ثلاثة آلاف دولار
    يقام الاحتفال بتقديم الجائزة تحت رعاية رابطة الأدباء الكويتية


    - اللهم اغفر لى و لوالدى,
    و لأصحاب الحقوق على,
    و لمن لهم فضل على ,
    و للمؤمنين و للمؤمنات والمسلمين و المسلمات
    عدد خلقك و رضا نفسك و زنة عرشك و مداد كلماتك.


  8. #8

    المدير العام للشؤون الثقافية والأدبية ورئيس رواق الشعر والخواطر والقصص والشيلات


    تاريخ التسجيل
    Aug 2010
    الدولة
    فهالدنيا
    الجنس
    ذكر
    المشاركات
    62,109
    Mentioned
    54 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    علاء الدين الأعرجي


    علاء الدين الأعرجي (1928 - ) مفكر وباحث عراقي يعنى بإشكالية تخلف العرب الحضاري حالياً. عضو في المؤتمر القومي العربي منذ عام 1998. كما أنه عضو في نقابة المحامين وجمعية الحقوقيين ونقابة الصحفيين العراقيين، وعضو في النادي العربي في الأمم المتحدة، منذ عام 1981، ومن الأعضاء المؤسسين للجمعية الثقافية العراقية الأمريكية منذ عام 1984.
    ولد في بغداد عام 1928 ونشأ فيها. كان والده، الأستاذ صادق الأعرجي ناشطاً قومياً ومناضلاً وطنياً عنيداً ضد الحكم العثماني، امتهن الصحافة فأصدر صحيفة "الرصافة" منذ عام 1906، وأخذ ينتقد الحكم العثماني للعراق ويهاجمه. لذلك سجن عدة مرات، ثم حكم عليه بالإعدام، فهرّبه أنصاره من السجن.


    دراسته




    تضمنت دراسات علاء العليا مواداً تخصصية متنوعة أهمها الفلسفة وعلم الاجتماع، والقانون والعلوم السياسية، في جامعات بغداد، وباريس (جامعة السوربون)، وموسكو (برعاية منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية UNIDO). وشارك في عدد كبير من المؤتمرات العالمية والدورات التدريبية والدراسية، النظرية والعملية، في بغداد والقاهرة وبيروت وباريس وموسكو وجنيف وكوبنهاغن ونيويورك.
    مارس المحاماة وإدارة الأعمال التجارية والصناعية، والصحافة، فأصبح رئيسا لتحرير مجلة" الصناعي"، التي كان يصدرها "اتحاد الصناعات العراقي"، ومجلة "إدارة الأعمال" التي تصدرها "منظمة إدارة الأعمال العراقية". والتحق بالأمم المتحدة منذ عام 1970، حتى تقاعده في عام 1990، حين عاد إلى ممارسهة عمله كمحام دولي استشاري، ثم تفرغ للكتابة الهادفة، ولا سيما في مجال محاولة العمل على "إنشاء موسوعة عربية جامعة"، تضطلع بها منظمة مستقلة تنشأ على أكتاف المثقفين العرب في المهجر،أسوة ببقية الأمم المتقدمة. وانشغل ببحث إشكالية تخلف العرب الحضاري الراهن وأسبابه الجذرية، التاريخية، والسوسيولوجية. فتوصل إلى ثلاث نظريات: نظرية العقل المجتمعي و نظرية العقل الفاعل والعقل المنفعل و نظرية عدم مرور العرب بمرحلة الزراعة على نحو يكفي لمحو القيم البدوية.




    من أعماله




    مؤلفات




    1- "أزمة التطور الحضاري في الوطن العربي، بين العقل الفاعل والعقل المنفعل"، الطبعة الأولى، بيروت، دار كتابات، 2004؛ الطبعة الثانية، الجزائر، رياض العلوم للنشر والتوزيع، 2005 ، الطبعة الثالثة،مزيدة ومنقحة، القاهرة، دار أخبار اليوم، 2009
    2-"العقل المجتمعي وأزمة التطور الحضاري في الوطن العربي"، في طريقه إلى النشر.
    3-الصراع بين التراث والحداثة من تجليات أزمة التطور الحضاري في الوطن العربي، منشور بشكل فصول في "مجلة صوت داهش"، نيويورك.
    4-"خصائص العقل المجتمعي؛ من الكشف عن مجاهيل التاريخ إلى تكريس العولمة والعقائد الماورائية" ، منشور بشكل فصول في مجلة" صوت داهش" ، نيويورك.
    5- "إحراق المراحل:عدم مرور العرب بمرحلة الزراعة، وبداوة العرب".منشور بشكل حلقات في مجلة"صوت داهش"، نيويورك.
    6-"إشكالية التربية والتعليم وإعادة إنتاج التخلف" بحث في علاقة أزمة التربية والتعليم بالعقل المجتمعي العربي المتخلف.منشور بشكل فصول في مجلة "صوت داهش"، نيورك.
    7- Crisis of Modernization in the Arab World; Active Mind and Passive Mind " (مخطوطة).
    8-مشروع الموسوعة العربية الجامعة في المهجر، " (مخطوطة) منشورة في عدة حلقات في صحيفة القدس العربي، لندن.
    9-إعادة كتابة التاريخ العربي الإسلامي،بحث منشور في مجلة الدوحة.
    10-نقد الحس النقدي عند العرب؛ بحث في جذور تخلف العرب الحضاري وتداعياته الاجتماعية والسياسية" بحث منشور في عدة حلقات في صحيفة القدس العربي، لندن.
    11- "معجزة الفكر البشري" بحث في مسألة انعكاس الفكر ، والتفكير بالعقل للتفكير في العقل، بحث منشور في صحيفة القدس العربي في عدة حلقات ومخطوطة.
    12-"دفتر دربي ؛ شذرات من دفتر الحياة"، مجموعة شعرية، قصائدها منشورة في مجلات وصحف متعددة (مخطوطة).




    نماذج من بحوث ودراسات منشورة




    1-بحث في "إشكالية تحول الحضارات في الزمان والمكان"، نشر في عدة حلقات في صحيفة " التآخي" البغدادية منذ عام 1978و1979.
    2- بحث في " الإيمان بالخرافات أول بوادر المعرفة العلمية لدى الإنسان"، نشر في صحيفة "التآخي"، في عدة حلقات، في عام 1980.
    3-إدراك الإنسان القديم لفنائه يدل على إدراكه لوجوده، مما أدى إلى إيمانه بالخرافات كحقائق ثابتة لفهم الوجود وإدراك الذات"، دراسة نشرت في صحيفة "التآخي" البغدادية في عام 1979.
    4-"نقد الحس النقدي عند العرب"،(صحيفة القدس العربي، لندن، في أربع حلقات،11و12 تشرين الثاني/ نوفمبر، 1996، وفي 21 و 22 كانون الثاني/يناير 1997 ، دراسة تتعرض لتحليل بعض جوانب تخلفنا الفكري.
    5-"نظرية التحديات الحضارية المباشرة وغير المباشرة وتطبيقها على كوارث الوطن العربي".(نشرت في صحيفة القدس العربي على أربع حلقات من7إلى 10تموز/ يوليه 1997. دراسة تشرح ما يتعرض له المجتمع العربي من تحديات حضارية تستهدف ثقافته ولغته وعقيدته، وتربطها بنظرية عامة تنطبق على جميع الحضارات السابقة مع فارق الزمان والظروف والأحوال.
    5- "مسألة إعجاز الفكر البشري"، " صحيفة القدس العربي" في ثلاث حلقات، 4/5 و6 نيسان/أبريل، و 5 مايس/مايو 1998.بحث فلسفي سوسيولوجي في معجزة الفكر البشري التي تتجلى، بين أمور أخرى، في انعكاس الفكر على ذاته فيصبح بعض الأفراد قادرا، ليس على التفكير بعقله فقط، بل التفكير في عقله أيضا، وهناك فرق كبير بل هائل بين الأمرين.
    6-"على هامش نظرية العقل، اللاشعور المعرفي للفرد والمجتمع"،القدس العربي، في ثلاث حلقات،16و17و18،حزيران/ يونيو 1997.بحث في الأسباب الجذرية لفشل نهضتنا،منها تمسكنا باستخدام عقلنا المنفعل بدل عقلنا الفاعل.
    نحن ..
    لانرتب أماكن الاشخاص في قلوبنا ..
    أفعالهم ..
    هي من تتولى ذلك
    ..!


  9. #9
    متذوقة شعر وقصص وروايات في السبلة العُمانية الصورة الرمزية نوارة الكون
    تاريخ التسجيل
    Jun 2010
    الجنس
    أنثى
    المشاركات
    40,290
    Mentioned
    50 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    محمد حسنين هيكل




    محمد حسنين هيكل (1923- ) أحد أشهر الصحفيين العرب والمصريين في القرن العشرين [1]. ساهم في صياغة السياسة في مصر بدعمه لإزاحة محمد مرسي من الحكم في أحداث 30 يونيو 2013.


    محطات في حياته




    1923 : ولد يوم الأحد 23 سبتمبر في قرية باسوس احدى قرى محافظة القليوبية.
    1942 : بداية اشتغال الأستاذ هيكل في الصحافة.
    1951 : صدر له أول كتاب : إيران فوق بركان، بعد رحلة إلى إيران استغرقت شهرا كاملاً.
    1952 : استطاع ملازمة جمال عبد الناصر والحياة بالقرب منه ومتابعته على المسرح ووراء كواليسه بغير انقطاع، وسنوات حوار لم يتوقف معه في كل مكان وفي كل شيء.
    1953 : صدر للرئيس جمال عبد الناصر : فلسفة الثورة (كتاب)، الذي قام بتحريره الأستاذ هيكل.
    1955 : الأستاذ هيكل يطير في يونيو إلى مدينة جنيف لمتابعة مؤتمر الأقطاب الذي انعقد فيها واشترك فيه نيكولاي بولجانين ونيكيتا خروشوف عن الاتحاد السوفيتي ودوايت أيزنهاور عن الولايات المتحدة، وإنتوني إيدن عن بريطانيا، وإدجار فور عن فرنسا، بوصفه واحدا من رؤساء تحرير جريدة الأخبار ورئيساً لتحرير مجلة آخر ساعة. ويلتقي مع السيد علي الشمسي باشا في فندق دي برج Des Berges Hotel في مدينة جنيف، ومفاتحة الأخير له بترأس تحرير جريدة الأهرام بوصفه عضو مجلس الإدارة، واعتذر الأستاذ له طارحاً أسبابه.
    1956 : في شهر يونيو السيد علي باشا الشمسي يفاتح الأستاذ هيكل بتولي رئاسة تحرير جريدة الأهرام أثناء مقابلته في نادي الجزيرة على مجرى سباق الخيل، والأستاذ يوقع بالحروف الأولى على مشروع عقد مع الأستاذ بشارة تقلا صاحب أكبر حصة في ملكية الأهرام وبحضور الأستاذ ريمون شميل، ومع ذلك فإن سنة كاملة قد انقضت قبل أن يوضع هذا العقد للتنفيذ.
    1957 : الأستاذ هيكل يدخل صحيفة الأهرام لأول مرة، في صباح يوم الأربعاء 31 يوليو لكي يتولى إصدار عدد اليوم التالي، الخميس أول أغسطس.
    1958 : صدر له كتاب : العُقد النفسية التي تحكم الشرق الأوسط.
    1960 : صدر كتاب : (مذكرات إيدن:السويس) - تقديم الأستاذ هيكل. الأستاذ هيكل يسافر في خريف السنة إلى الولايات المتحدة لندوة دعت إليها جامعة كولومبيا Columbia University عن الصحافة في العالم النامي، وقد عاد الأستاذ هيكل من مدينة نيويورك في نهاية العام.
    1961 : صدر له كتاب : نظرة إلى مشاكلنا الداخلية على ضوء ما يسمونه... "أزمة المثقفين".
    1962 : صدر له كتاب : ما الذي جرى في سوريا.
    1963 : صدر له كتاب : يا صاحب الجلالة. وصدر عن مؤسسة الأهرام كتاب : (محاضر محادثات الوحدة : مارس - أبريل 1963) - تقديم الأستاذ هيكل.
    1965 : في شهر يوليو الأستاذ هيكل يصل إلى مدينة لندن، ويجتمع مع دنيس هاملتون Denis Hamilton رئيس تحرير جريدة الصنداي تيمس The SUNDAY TIMES ورئيس تحرير جريدة التيمس The TIMES.
    1966 : صدر له كتاب : خبايا السويس.
    1967 : صدر له كتاب : الاستعمار لعبته الملك.


    هيكل من اليسار بجانبه هدى عبد الناصر وجمال عبد الناصر في عام 1966
    1968 : صدر له كتاب : نحن... وأمريكا. والأستاذ هيكل يؤسس مركز الأهرام للدراسات السياسية والاستراتيجية بتشجيع من الرئيس جمال عبد الناصر، وهو رائد المراكز الاستراتيجية في الوطن العربي.
    1969 : الأهرام يصدر يوم الجمعة 10 يناير، عدد خاص بمناسبة بلوغه 95 عاما ولإتمامه مشروعه الجديد، والانتقال إليه، والعمل من داخله فعلا، متضمناً مقالاً للأستاذ هيكل بعنوان : تقرير عن الأهرام، احتل ثلاث صفحات كاملة.
    1970 : تم تعيين الأستاذ هيكل وزيراً للإعلام، ثم أضيفت إليه وزارة الخارجية لفترة أسبوعين في غياب وزيرها الأصلي السيد محمود رياض. الأستاذ هيكل بوصفه وزيراً للإعلام يعين الدكتور عبد الوهاب المسيري مستشاراً له. وفي ديسمبر يلتقي الأستاذ هيكل مع أديب فرنسا الكبير والقمة الشامخة في عالم الفكر والفن فيها أندريه مالرو André Malraux.
    1971 : صدر له أول كتاب باللغة الإنجليزية : The Cairo Documents، وقد ترجم إلى 21 لغة. وصدر كتاب : عبد الناصر السجل بالصور، تصوير الأستاذ حسن دياب، إشراف الأستاذ صلاح هلال تنسيق الأستاذ سمير صبحي - تقديم الأستاذ هيكل.
    1972 : صدر له كتاب : عبد الناصر والعالم وهو ترجمة للكتاب السابق، وقد ترجمه الصحفي اللبناني الكفء الأستاذ سمير عطا الله. وبداية الخلافات بينه وبين الرئيس أنور السادات، ومناسبته مقال نشره بعنوان : كيسنجر وأنا ! مجموعة أوراق، يوم الجمعة 29 ديسمبر.
    1973 : صدر كتاب : وثائق عبد الناصر : ي- أحاديث - تصريحات (يناير 1967 - ديسمبر 1968)، إعداد الأستاذ حاتم صادق، تقديم الأستاذ هيكل. وصدر له كتاب : موعد مع الشمس - أحاديث في آسيا، بعد رحلة إلى آسيا استغرقت شهراً كاملاً، (الصين، اليابان، بنجلاديش، الهند، وأخيرا باكستان). والأستاذ هيكل يحضر يوم 13 يونيو جلسة علمية بمشاركة الأساتذة حاتم صادق، سميح صادق، جميل مطر، محمد سيد أحمد، والدكاترة عبد الملك عودة، عبد الوهاب المسيري، محمد عزت حجازي، بمركز الدراسات السياسية والاستراتيجية، لاستعراض ومناقشة بحث الدكتور السيد يسين الذي صدر بعنوان : الشخصية العربية بين صورة الذات ومفهوم الآخر. وفي 1 أكتوبر كتب الأستاذ هيكل التوجيه الاستراتيجي الصادر من الرئيس السادات إلى القائد العام للقوات المسلحة ووزير الحربية الفريق أول أحمد إسماعيل علي، وفي هذا التوجيه تحددت استراتيجية الحرب، بما فيها أهدافها، وترتب على هذا التوجيه تكليف مكتوب أيضا للفريق أول أحمد إسماعيل علي ببدء العمليات، وقعه الرئيس السادات يوم 5 أكتوبر. وكتب الأستاذ هيكل للرئيس السادات خطابه أمام مجلس الشعب بتاريخ 16 أكتوبر، وفيه أعلن الرئيس السادات خطته لما بعد المعارك، بما فيها مقترحاته لمؤتمر دولي في جنيف يجري فيه حل الأزمة في إطار الأمم المتحدة وتنفيذ قرار مجلس الأمن رقم 242. ثم تجددت الخلافات مع الرئيس السادات بسبب هنري كيسنجر، وقبوله بسياسة فك الارتباط خطوة خطوة - جبهة جبهة، التي رائها الأستاذ هيكل مقدمة لصلح مصري - إسرائيلي منفرد يؤدي إلى انفراط في العالم العربي يصعب التنبؤ بتداعياته وعواقبه - جرى لسوء الحظ.
    1974 : أصدر الرئيس السادات قراراً نشر في كل الصحف صباح يوم السبت 2 فبراير بأن ينتقل الأستاذ هيكل من صحيفة الأهرام إلى قصر عابدين مستشارا لرئيس الجمهورية، واعتذر الأستاذ. وخرج الأستاذ هيكل من جريدة الأهرام لآخر مرة يوم السبت 2 فبراير مجيباً على سؤال لوكالات الأنباء العالمية : " إن الرئيس يملك أن يقرر إخراجي من الأهرام، وأما أين أذهب بعد ذلك فقراري وحدي. وقراري هو أن أتفرغ لكتابة كتبي... وفقط " !. ولقد لخص الأستاذ هيكل موقفه في تصريح نشرته صحيفة الصنداي تيمس في عددها الصادر يوم السبت 9 فبراير قائلاً : " إنني استعملت حقي في التعبير عن رأيي، ثم أن الرئيس السادات استعمل سلطته. وسلطة الرئيس قد تخول له أن يقول لي اترك الأهرام. ولكن هذه السلطة لا تخول له أن يحدد أين اذهب بعد ذلك. القرار الأول يملكه وحده.. والقرار الثاني أملكه وحدي! ". وصدر كتاب : هوامش على قصة محمد حسنين هيكل، للأستاذ ضياء الدين بيبرس.
    1975 : صدر له كتابان : The Road To Ramadan، وهو الكتاب الوحيد للأستاذ هيكل دون أية مقدمات، وضمن قائمة أروج خمسة كتب في بريطانيا في أول أسبوع صدر فيه عن دار COLLINS أكبر دور النشر في مدينة لندن. والطريق إلى رمضان، وهو ترجمة للكتاب السابق. وقام بترجمته الأستاذ يوسف الصباغ. وعرض السيد ممدوح سالم على الأستاذ هيكل يوم الجمعة 11 أبريل الاشتراك في وزارة جديدة تخلف وزارة الدكتور عبد العزيز حجازي، نائباً لرئيس الوزراء ومختصاً بالإعلام والثقافة. وأبدى الأستاذ هيكل اعتذاره ومبدياً أسبابه مفصلة. وصدر كتاب : السنبلة وحبة القمح La Paille et le Grain للرئيس الفرنسي فرانسوا ميتران François Mitterrand، متعرضاً فيه لأيام كان فيها ضيفاً على الأستاذ هيكل في مدينة القاهرة.
    1976 : صدر له كتاب : لمصر لا لعبد الناصر. وصدر كتاب : أقنعة الناصرية السبعة - مناقشة توفيق الحكيم ومحمد حسنين هيكل، للدكتور لويس عوض.
    1977 : صدر له كتابان : قصة السويس آخر المعارك في عصر العمالقة، والحل والحرب. وفي شهر مارس يسجل الأستاذ هيكل في بيته الريفي في برقاش شريط مسجل لحديث طويل (يزيد طوله عن 15 ساعة) مع حسن يوسف باشا - وكيل ورئيس الديوان الملكي وعبد الفتاح عمرو باشا سفير العهد الملكي في لندن.
    1978 : صدر له كتابان : حديث المبادرة، و Sphinx & Commissar، وقد ترجم إلى 25 لغة. بعدها تم سحب جواز سفر الأستاذ هيكل، ومنعه من مغادرة مصر، وتحويله إلى المدعي الاشتراكي بناء على قائمة أرسلها وزير الداخلية النبوي إسماعيل. وبدأ المستشار الوزير أنور حبيب المدعي الاشتراكي التحقيق مع الأستاذ هيكل فيما نسب إليه من نشر مقالات في الداخل والخارج تمس سمعة مصر، وحضر التحقيق المحامي العام المستشار عبد الرحيم نافع والمحامي العام المستشار أحمد سمير سامي ومحامي المدعى عليه المستشار ممتاز نصار وحسن الشرقاوي سكرتير عام نقابة الصحفيين، واستغرق التحقيق عشر جلسات، ثلاثون ساعة، ثلاثة شهور موسم صيف بأكمله (يونيو - يوليو وأغسطس). وصدر كتاب : يوميات عبد الناصر عن حرب فلسطين - تقديم الأستاذ هيكل. والتقى الأستاذ هيكل بـ آية الله روح الله الموسوي الخميني لأول مرة في مدينة باريس يوم الخميس 21 ديسمبر.
    1979: صدر له كتابان : حكاية العرب والسوفييت وهو ترجمة للكتاب السابق، وقام بترجمته جريدة الوطن الكويتية، ووقائع تحقيق سياسي أمام المدعي الاشتراكي.
    1980 : صدر له كتاب : السلام المستحيل والديمقراطية الغائبة - رسائل إلى صديق هناك.
    1981 : صدر له كتابان : آفاق الثمانينات بعد رحلة إلى الغرب : أوروبا شمالاً وجنوباً، ثم أمريكا شرقاً وغرباً، و The Return Of The Ayatollah، كما وجد الأستاذ هيكل نفسه وراء قضبان سجون طرة في سبتمبر مع كثيرين غيره لم يجدوا مفراً أمامهم عند نقطة فاصلة من تاريخ مصر - غير حمل السلاح، بالموقف والقلم والكلمة - والدخول إلى ساحة المعركة.
    1982 : صدر له كتاب : مدافع آية الله - قصة إيران والثورة، وهو ترجمة للكتاب السابق، وقام بترجمته العالم الدكتور عبد الوهاب المسيري والأستاذ الشريف خاطر. وصدر كتاب : في دهاليز الصحافة، للأستاذ سمير صبحي - تقديم الأستاذ هيكل.
    1983 : صدر له كتابان : Autumn of Fury، وقد ترجم إلى أكثر من 30 لغة. وخريف الغضب - قصة بداية ونهاية عصر أنور السادات، وهو ترجمة للكتاب السابق. وصدر كتاب : جبرتي الستينات، للدكتور يوسف إدريس، متضمناً حواراً بينه وبين الأستاذ هيكل.
    1984 : صدر له كتابان : عند مفترق الطرق - حرب أكتوبر.. ماذا حدث فيها... وماذا حدث بعدها !. وبين الصحافة والسياسة - قصة ووثائق معركة غريبة في الحرب الخفية !. وصدر كتاب : عشت حياتي بين هؤلاء، للسيد محمد أحمد فرغلي باشا - تضمن فصلاً عن تجربته مع الأستاذ هيكل على مساحة عشر صفحات. كما شارك الأستاذ هيكل في الندوة العلمية التي عقدت في مدينة القاهرة والتي استمرت يومي السبت 24 والأحد 25 نوفمبر تحت عنوان : كيف يصنع القرار في الوطن العربي، تحت رعاية منتدى العالم الثالث : مكتب الشرق الأوسط.
    1985 : مع بدايات العام وأثناء وجوده في مدينة لندن يلتقي الأستاذ هيكل على مائدة إفطار، في فندق كلاريدج Claridge Hotel بالمستر اندريه دويتش Andre Deutsch ممثل مجموعة الناشرين الدوليين التي تملك حقوق نشر كتب الأستاذ في العالم، كما يلتقي في لقاء آخر مع عدد من أصدقائه في مجالات النشر والصحافة، وبينهم السير دنيس هاملتون Sir Denis Hamilton رئيس مجلس إدارة رويتر REUTERS، وآندرو نايت Andrew Knight رئيس تحرير الايكونوميست The Economist، وهارولد ايفانز Harold Evans الذي كان رئيساً لتحرير الصنداي تيمس The Sunday Times ثم التيمس The Times، وبيير بيرنيت Pierre Pernet رئيس محرري النشر في مكتب دويتش. وصدر له كتاب : زيارة جديدة للتاريخ. وصدر كتاب: السيد أبو النجا مع هؤلاء، للدكتور السيد صادق أبو النجا - تضمن فصلاً عن تجربته مع الأستاذ هيكل. والأستاذ إبراهيم سعدة رئيس تحرير جريدة أخبار اليوم يزور الأستاذ هيكل في أواخر السنة ليقول له أن صفحات أخبار اليوم مفتوحة أمامه إذا أراد.
    1986 : صدر له كتابان : Cutting The Lion's Tail. وحرب الثلاثين سنة - ملفات السويس، وهو أول كتاب يصدر للأستاذ في مصر منذ سنة 1974 وإلى هذا التاريخ، بعد أن قام بزيارته صديقه الأستاذ إبراهيم نافع رئيس مجلس إدارة ورئيس تحرير الأهرام ليطلب للأهرام حقوق نشر الطبعة العربية منه ولقد أجابه الأستاذ هيكل على الفور. وأبرق إلى مجموعة الناشرين الدوليين راجياً أن يعززوا قبوله المبدئي بموافقتهم العملية. وصدر كتاب : مثقفون وعسكر مراجعات وتجارب وشهادات عن حالة المثقفين في ظل حكم عبد الناصر والسادات، للأستاذ صلاح عيسى متضمناً ثلاثة أحاديث بينه وبين الأستاذ هيكل. وصدر كتاب : شهود العصر - الأهرام 110 مقالات و110 أعوام : 1876 - 1986، يضم مقالاً للأستاذ هيكل نشر يوم الجمعة 4 يناير 1974 بعنوان : كيسنجر... ومعنى النجاح ؟!.
    1987 : صدر له كتاب : أحاديث في العاصفة.
    1988 : صدر له كتاب : حرب الثلاثين سنة - 1967 الجزء الأول : سنوات الغليان.
    1990 : صدر له كتابان : الزلزال السوفييتي، وحرب الثلاثين سنة - 1967 الانفجار. الأستاذ هيكل يقوم بزيارة عمل إلى مدينة لندن في شهر سبتمبر، ويجتمع مع آندرو نايت Andrew Knight رئيس مجلس إدارة نيوز انترناشيونال News International، ويجتمع في فندق كلاريدج Claridge Hotel مع بيير سالينجر Pierre Salinger المتحدث باسم الرئيس الأمريكي الأسبق جون كندي John Kennedy، وهو الآن رئيس مكاتب شبكة.A.B.C في أوروبا.




    مرحلة الأهرام






    سنة 1956م/ 1957م عرض عليه مجلس إدارة الأهرام رئاسة مجلسها ورئاسة تحريرها معاً، اعتذر في المرة الأولى، وقبل في المرة الثانية، وظل رئيساً لتحرير جريدة الأهرام 17 سنة، وفى تلك الفترة وصلت الأهرام إلى أن تصبح واحدة من الصحف العشرة الأولى في العالم.
    ظهر أول مقال له في جريدة الأهرام تحت عنوان بصراحة يوم 10 أغسطس 1957 بعنوان السر الحقيقي في مشكلة عُمان. كان آخر مقال له يوم 1 فبراير 1974 بعنوان الظلال.. والبريق.
    رأس محمد حسنين هيكل مجلس إدارة مؤسسة أخبار اليوم(الجريدة والمؤسسة الصحفية) ومجلة روز اليوسف كذلك في مرحلة الستينات.
    كما أنشأ هيكل مجموعة المراكز المتخصصة للأهرام: مركز الدراسات السياسية والاستراتيجية ـ مركز الدراسات الصحفية ـ مركز توثيق تاريخ مصر المعاصر.
    عام 1970 م عين وزيراً للإرشاد القومى، ولأن الرئيس جمال عبد الناصر ـ وقد ربطت بينه وبين هيكل صداقة نادرة في التاريخ بين رجل دولة وبين صحفى ـ يعرف تمسكه بمهنة الصحافة، فإن المرسوم الذي عينه وزيراً للإرشاد القومى نص في نفس الوقت على استمراره في عمله الصحفى كرئيس لتحرير الأهرام.


    هيكل في عام 1966
    مؤلفات هيكل العربية[عدل]
    أكتوبر 73 السلاح والسياسة.
    اتفاق غزة - أريحا أولا السلام المحاصر بين حقائق اللحظة وحقائق التاريخ.
    أقباط مصر ليسوا أقلية رسالة إلى رئيس تحرير جريدة الوفد.
    مصر والقرن الواحد والعشرون - ورقة في حوار.
    1995 باب مصر إلى القرن الواحد والعشرين.
    أزمة العرب ومستقبلهم.
    المفاوضات السرية بين العرب وإسرائيل - الأسطورة والإمبراطورية والدولة اليهودية.
    المفاوضات السرية بين العرب وإسرائيل - عواصف الحرب وعواصف السلام.
    المفاوضات السرية بين العرب وإسرائيل سلام الأوهام أوسلو - ما قبلها وما بعدها.
    المقالات اليابانية.
    الخليج العربى.. مكشوف تداعيات تفجيرات نووية في شبه القارة الهندية.
    العروش والجيوش كذلك انفجر الصراع في فلسطين قراءة في يوميات الحرب.
    بصراحة: أكثر من 700 مقال من يناير 1957 - يونيو 1990 (5 مجلدات من القطع الكبير).
    حرب من نوع جديد.
    العروش والجيوش 2 - أزمة العروش وصدمة الجيوش قراءة متصلة في يوميات الحرب (فلسطين 1948).
    كلام في السياسة قضايا ورجال: وجهات نظر (مع بدايات القرن الواحد والعشرين).
    كلام في السياسة عام من الأزمات ! 2000 - 2001.
    كلام في السياسة نهايات طرق: العربى التائه 2001.
    كلام في السياسة الزمن الأمريكي: من نيويورك إلى كابول.
    سقوط نظام ! لماذا كانت ثورة يوليو 1952 لازمة ؟.
    الإمبراطورية الأمريكية والإغارة على العراق.
    استئذان في الانصراف رجاء ودعاء.. وتقرير ختامى.
    المقالات المحجوبة (نشرت في جريدة المصري اليوم).
    مؤلفات هيكل باللغة الإنجليزية[عدل]
    كتب باللغة الإنجليزية هم :
    (بالإنجليزية: Secret channels, the inside story of Arab - Israeli peace negotiations)
    وقد ترجمت كتبه إلى 32 لغة، ما يعني أنه أوسع انتشاراً من جميع مهاجميه (لم يسمع بهم خارج حدود اوطانهم). فهو نجم ثقافي ومؤلف جدلي يثير الاهتمام حينما يكتب أو يصمت أو يتحدث!
    مقدمات كتب لآخرين[عدل]
    كتب هيكل مقدمات للعديد من الكتب منها:
    ماذا يريد العم سام ؟ (نعوم تشومسكي).
    غزة - أريحا سلام أمريكي (ادوارد سعيد).
    من حملة مشاعل التقدم العربي أحمد بهاء الدين (مجموعة من المؤلفين).
    ملك النهاية مذكرات كريم ثابت: فاروق كما عرفته (كريم ثابت).
    50 عاما على ثورة 1919 (أحمد عزت عبد الكريم).
    الرأي الآخر في كارثة الخليج (فيليب جلاب).
    كرومر في مصر (محمد عودة).
    عبارة غزل (فريدة الشوباشي).
    الأساطير المؤسسة للسياسة الإسرائيلية (روجيه جارودي).
    لسراة الليل هتف الصباح - الملك عبد العزيز دراسة وثائقية (عبد العزيز التويجري).
    الحكومة الخفية (ديفيد وايز وتوماس روس) (تعريب: جورج عزيز).
    المؤتمر الصهيوني السابع والعشرون 1968 - الجزء الأول: تقارير- تركيب المؤتمر (تعريب: صبري جريس وآخرون).
    محاضر الكنيست 1966 / 1967 نصوص مختارة من محاضر الكنيست السادس (تعريب صبري جريس وآخرون).
    العسكرية الصهيونية - المؤسسة العسكرية الإسرائيلية النشأة - التطور 1887 - 1967 (طه محمد المجدوب وآخرون).
    بالسيف اميركا وإسرائيل في الشرق الأوسط 1968 - 1986 (ستيفن غرين).
    تجربة العمل القومى حوار وشهادات قومية - حوار مع: لطفى الخولي وآخرون (توفيق أبو بكر).
    بين الصحافة والقانون قضايا وآراء (اميل بجاني).
    (grasping the NETTLE of PEACE - A Senior Palestinian Figure Speaks Out (KHALED AL-HASSAN
    أنا وبارونات الصحافة (جميل عارف).
    LAURA BUSTANI) A marriage out of time my life with and without EMILE BUSTANI)
    وجيه أباظة: صفحات من النضال الوطني (عبد الله إمام).
    محطات في حياتي الدبلوماسية ذكريات في السياسة والعلاقات الدولية (نديم دمشقية).
    المحروسة 2015 مسرحية في جزأين (سعد الدين وهبة).
    الانقلاب (ممدوح نوفل).
    المعلومات بين النظرية والتطبيق (عبد المجيد الرفاعي).
    حكومة عموم فلسطين في ذكراها الخمسين (محمد خالد الأزعر).
    فلسطين / إسرائيل سلام أم نظام عنصرى ؟ (مروان بشارة).
    عرائس من الجزائر (زينب الميلي).
    في عالم عبد الوهاب المسيرى حوار نقدى حضاري (مجموعة من المؤلفين).
    إدوارد سعيد رواية للأجيال (محمد شاهين).
    في حضرة محمد عودة عاشق في محراب الوطن (مجموعة من المؤلفين).
    أحاديث هيكل التلفزيونية[عدل]
    مشاكل السلام في الشرق الأوسط - إعداد وتقديم الأستاذ عادل مالك (برنامج وجوه وأحداث).
    End of Empire - Egypt - Narrator : ROBIN ELLIS
    NASSER : A Personal View by HEIKAL - executive producer : MOUSTAPHA AKKAD - HEIKAL was interviewed by : PATRICK SEALE
    حوار رمسيس (برنامج يا تلفزيون يا).
    نبيل خورى]] وسعد محيو ونجوى قاسم وجمانة نمور يحاورون (برنامج الحاضر والمستقبل).
    حوار عماد الدين أديب (برنامج: مقابلة شخصية <16> حلقة).
    حوار عماد الدين أديب (برنامج: على الهواء <9> حلقات).
    حوار جيزال خوري (برنامج: حوار العمر <2> حلقة).
    حوار مصطفي ناصر (برنامج: اللقاء السياسي).
    أحاديث سياسية (برنامح: من قلب الأزمة إلى قلب الأمة <3> حلقات>).
    حوار محمد كريشان (برنامج: مع هيكل <15> حلقة).
    حوار خديجة بن قنة (برنامج: حصاد 2004).
    حوار فيروز زياني (برنامج: الملفات الساخنة).
    تجربة حياة (برنامج: مع هيكل) - حديث الأستاذ عن 'الحاضر السياسي ورؤية استراتيجية لمستقبل الصراعات في المنطقة' <10> حلقات، المجموعة الأولى: 'علامات' <21> حلقة، المجموعة الثانية: 'أيام يوليو' <20> حلقة، المجموعة الثالثة: 'ولادة عسيرة' <25> حلقة، المجموعة الرابعة: 'زمن الخطة ألفا' <30> حلقة، المجموعة الخامسة: 'زمن الحرب' <30> حلقة، المجموعة السادسة: 'طلاسم 67'.






    كتب حول هيكل




    رياض الصيداوي، هيكل أو الملف السري للذاكرة العربية، الطبعة الأولى، تونس 1993 – الطبعة الثانية، مدبولي، القاهرة 2000 – الطبعة الثالثة، بيروت 2003
    يوسف بن العربي السباعي كتاب هيكل الأسطورة




    قالوا عن هيكل


    قال أنتوني ناتنج (وزير الدولة للشؤون الخارجية البريطانية في وزارة أنتوني إيدن) ضمن برنامج عن محمد حسنين هيكل أخرجته هيئة الاذاعة البريطانية ووضعته على موجاتها يوم 14 ديسمبر 1978 في سلسلة "صور شخصية": عندما كان قرب القمة كان الكل يهتمون بما يعرفه... وعندما ابتعد عن القمة تحول اهتمام الكل إلى ما يفكر فيه.
    اعتزل الكتابة المنتظمة والعمل الصحافي في الثالث والعشرين من سبتمبر عام 2003 م، بعد أن اتم عامه الثمانين. وكان وقتها يكتب بانتظام في مجلة "وجهات نظر" ويشرف على تحريرها.ومع ذلك فإنه لا يزال يساهم في القاء الضوء بالتحليل والدراسة على تاريخ العرب المعاصر الوثيق الصلة بالواقع الراهن مستخدماً منبراً جديداً غير الصحف والكتب وهو التلفاز حيث يعرض تجربة حياته في برنامج اسبوعي بعنوان (مع هيكل) في قناة الجزيرة الفضائية.




    عائلة هيكل




    متزوج بالسيدة هدايت علوي تيمور منذ يناير 1955 وهي من أسرة قاهرية ثرية اشتهرت بتجارة فاكهة المانجو، وهي حاصلة على ماجستير في الآثار الإسلامية، وله منها ثلاثة أولاد:
    الدكتور علي هيكل وهو طبيب أمراض باطنية وروماتيزم في جامعة القاهرة، وهو متزوج بالدكتورة إيناس رأفت.
    الدكتور أحمد هيكل وهو رئيس مجلس إدارة شركة القلعة للاستثمارات المالية، وهو متزوج بالسيدة مي العربي.
    حسن هيكل وهو رئيس مجلس الإدارة المشارك والرئيس التنفيذي للمجموعة المالية - هيرميس (EFG-Hermes (Egyptian Financial Group. وهو متزوج بالسيدة رانيا الشريف.
    له حتى الآن سبعة أحفاد هم: هدايت- محمد - تيمور - نادية - منصور - رشيد - علي.

    - اللهم اغفر لى و لوالدى,
    و لأصحاب الحقوق على,
    و لمن لهم فضل على ,
    و للمؤمنين و للمؤمنات والمسلمين و المسلمات
    عدد خلقك و رضا نفسك و زنة عرشك و مداد كلماتك.


  10. #10
    متذوقة شعر وقصص وروايات في السبلة العُمانية الصورة الرمزية نوارة الكون
    تاريخ التسجيل
    Jun 2010
    الجنس
    أنثى
    المشاركات
    40,290
    Mentioned
    50 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    وليَم شكسبير





    وليَم شكسبير شاعر (يصنف كأعظم كاتب في اللغة الإنجليزية) و كاتب مسرحى (يعتبر كاتب مسرحي بارز) إنجليزي [1] , دائماً يسمي بــ"شاعر الوطنية" و "شاعر افون الملحمي" [2] اعماله موجودة وهى تتكون من 38 مسرحية و 158 سونيته و اثنين من القصص الشعرية و بعض القصائد الشعرية ,وقد ترجمت مسرحياته إلى كل اللغات الحية و اعماله وتم تأديتها اكثر بكثير من مولفات اى كاتب مسرحى اخر
    ولد شكسبير و تربي في سترادفورد آبون آفون وفى سن الثامنة عشر تزوج من ان هاتاواى و رزق بثلاثة اطفال:هم سوزانا و جوديث و هامنت وبين عامين 1585-1592 بدأ يعمل في لندن كممثل و كاتب ناجح في شركة تمثيل تدعى رجال لورد تشامبرلين و عرفت فيما بعد بأسم رجال الملك و يبدو انه تقاعد إلى سترادفورد في عام 1613 عندما كان يبلغ من العمر 49 حيث توفى بعدها بثلاثة سنوات , وعدد قليل من سجلات حياة شكسبير الخاصة على قيد الحياة وكانت هناك تكهنات كبيرة حول مظهره الجسدى و الجنسي و المعتقدات الدينية و عما اذا كانت الاعمال المنسوبة اليه مكتوبة من قبل الاخرين
    انتج شكسبير معظم اعماله المعروفة بين 1589 و 1613 حيث كانت مسرحياته الاولى بشكل عام كوميدية و تاريخية و قد تميزت بالتعقيد و الحبكة الفنية بحلول نهاية القرن 16 كتب التراجيديات بما في ذلك الملك لير و هاملت و عطيل و مكبث وقد اعتبرها البعض من أفضل الاعمال باللغة الانجليزية وفى اوخر حياته قيل انه كتب الكوميديا التراجيدية و المعرفة ايضاً بأسم الرومانسيات وتعاون مع كتاب مسرحيون اخرون
    نشرت العديد من مسرحياته في طبعات مختلفة الجودة والدقة خلال حياته في عام (1623) نشرت فيرست فوليو طبعة تم جمعها لاعماله الدرامية عدا اثنين عرفا فيما بعد بـانهما لشكسبير
    كان شكسبير شاعر و كاتب مسرحيا محترم في ايامه ولكن لم سمعته لم ترتفع إلى ارتفاعها الحالى حتى القرن التاسع عشر و الرمانسيون على وجه الخصوص والمشهود لهم عبقرية شكسبير و اعتمد عمله مراراً واعيد اكتشافها من قبل الحركات الجديدة في التدريس و الاداء و لا تزال مسرحياته تتمتع بشعبية كبيرة حتى اليوم و تتم بشكل مستمر دراستها و تنفيذها و اعادة تفسيرها في مختلف السياقات الثقافية و السياسية المختلفة في جميع انحاء العالم






    ولد شكسبير في سنة 1564 وكانت أمه ماري آردن، من أسرة قديمة في ووروكشير. وقد قدمت إلى جون شكسبير، ابن مستأجر أرض والدها، صداقاً ضخماً نقداً وأرضاً، وأنجبت له ثمانية أطفال كان ثالثهم وليم. وأصبح جون من رجال الأعمال الأثرياء الناجحين في ستراتفورد على نهر الآفون، واشترى دارين، وخدم بلده ذائقاً للجعة، ومسئولاً عن الأمن، وعضواً في مجلس المدينة، ومساعداً لمأمور التنفيذ، وأحسن إلى الفقراء بسخاء ، بسخاء، وبعد 1572 انحطت موارده، وأقيمت عليه الدعوى من أجل ثلاثين جنيهاً، وأخفق في دفع التهمة عنه، وصدر أمر بالقبض عليه في 1580 لأسباب مجهولة ، مثل أمام المحكمة ليقدم ضماناً بعدم الإخلال بالأمن. وفي 1592 سجل اسمه ضمن الذين "لا يحضرون إلى الكنيسة شهرياً طبقاً لما نصت عليه قوانين صاحبة الجلالة". واستنتج بعضهم من هذا أنه كاثوليكي "عاصياً"، وآخرون أنه كان بيوريتانياً ، كما استنتج غيرهم أنه لم يكن يجرؤ على مواجهة دائنيه. واستعاد وليم فيما بعد مالية أبيه، ولما قضى الوالد نحيه (1601) بقي في شارع هنلي منزلان باسم شكسبير , و هناك تكهنات وروايات عديدة عن طفولته اشهرها:أسطورة ستراتفورد التي يصدقها الجميع كتبها ودون نيقولا رو- ، وهي أن الوالد ربى ابنه... لبعض الوقت في مدرسة مجانية... ولكن سوء ظروفه وحاجته إلى مساعدة ابنه له في موطنه... أجبرتاه على سحب ابنه من المدرسة(1). وفي المرثية التي ظهرت في مقدمة طبعة فوليو الأولى لروايات شكسبير، قال بن جونسون يخاطب منافسه الذي مات "لقد تعلمت قليلاً من اللاتينية، وأقل من اليونانية".. ومن الواضح أن الكتاب المسرحيين اليونانيين ظلوا على حالهم يونانيين بالنسبة لشكسبير (لم يطلع عليهم) ولكنه تعلم من اللاتينية ما يكفي لملء رواياته الصغيرة بشذرات لاتينية وتوريات ثنائية اللغة، ولو أنه تعلم المزيد منها فلربما كان يصبح عالماً آخر، مجداً نشيطاً، مجهولاً، وتصبح لندن مدرسته , و أسطورة أخرى سجلها ريتشارد ديفيز حوالي 1681 وصفت وليم الصغير بأنه "كثيراً ما كان سيئ الحظ في سرقة الغزلان والأرانب، وبخاصة من سير توماس لوسي الذي كان غالباً ما يجلده بالسوط، وأحياناً يسجنه(2)". وفي 27 نوفمبر 1582 عندما كان هذا الوغد المزعوم في سن الثامنة عشرة، حصل هو وآن هاثاواي، وكانت هي نحو الخامسة والعشرين، على إذن بالزواج. وتشير الظروف إلى أن أصدقاء آن أرغموا شكسبير على الزواج منها(3). وفي مايو 1583- أي بعد زواجهما بستة أشهر، ولدت لهما طفلة أسمياها سوزانا، وأنجبت آن فيما بعد للشاعر توأمين عمدا تحت اسم هامنت وجوديث في 2 فبراير 1585. ويحتمل أنه حوالي نهاية هذا العام هجر شكسبير زوجته وأولاده. وليس لدينا أية معلومات عنه فيما بين عامي 1585-1592، حين نعثر عليه ممثلاً في لندن.




    لندن و السيرة المسرحية




    ما أن جاءت سنة 1592 حتى كان شكسبير ممثلاً وكاتباً مسرحياً في العاصمة. ويروي دودال (1693) ورو (1709) أنه "استقبل في المسرح كخادم في مرتبة وضيعة جداً(6)"، وهذا أمر محتمل. ولكن صدره كان يجيش بأشد الطموح "يتلهف على فن هذا ومقدرة ذاك، دون أن ينصرف تفكيره إلى شيء سوى الجلال والعظمة(7)" وسرعان ما كان يمثل أدواراً صغيرة، جاعلاً من نفسه متعة وبهجة للنظر(8)، ثم مثل دور "آدم الشفوق" في رواية "على هواك" والشبح في هملت وربما صعد إلى مرتبة أعلى لأن اسمه تصدر قائمة الممثلين في رواية جونسون Everyman In His Humour أو في رواية جونسون Sejanus (، (1604 هو ويوريدج بأنهما "الممثلان المأساويان الرئيسيان(9)". وفي أواخر 1594 أصبح مساهماً في فرقة تشمبرلين للممثلين. ولم يكسب ثروته من كونه كاتباً مسرحياً، بل لكونه ممثلاً ومساهماً في فرقة مسرحية.[11] ومهما يكن من أمر فانه في 1591 كان يكتب الروايات , ويبدو أنه بدأ "طبيباً للرواية" (يعالجها ويفحصها) فحرر المخطوطات ونقحها وكيفها للفرقة. وانتقل من مثل هذا العمل إلى الاشتراك في التأليف. وإن الأجزاء الثلاثة من "هنري السادس" (1592) لتبدو أنها من مثل هذا الإنتاج المشترك. وبعد ذلك كتب روايات بمعدل إثنتين كل عام، حتى بلغت جملتها ستاً وثلاثين أو ثماني وثلاثين رواية. وإن عدة من رواياته الأولى مثل Two Gentlemen Of Venoma, Acomedy Of Errors، (1594)، Loves Labours Lost (1594)- توافه هزلية مليئة بالمزاح المرهق لنا الآن. وإنه لمن الدروس المفيدة أن نعلم أن شكسبير صعد سلم المجد بالعمل الشاق والجهد المضني. ولكن الصعود كان سريعاً. وأوحت إليه رواية مارلو "إدوارد الثاني" أن يلتمس في التاريخ الإنجليزي أفكاراً لموضوعات مسرحية كثيرة وضارعت رواية "ريتشارد الثاني" (1595) رواية مارلو. أما رواية "ريتشارد الثالث" (1592) فكانت بالفعل قد بزتها. ووقع إلى حد ما في خطأ خلق شخص واحد من صفة واحدة-الملك الأحدب من الطموح الموصوم بالخيانة والقتل، ولكنه بين الحين والحين ارتفع بالرواية عن متوى مارلو بعمق التحليل وقوة الإحساس وومضات من العبارة المشرقة. وسرعان ما أصبحت عبارة "جواد! جواد" ! مملكتي مقابل جواد!"، ذائعة على كل الألسنة في لندن.[12] ثم فترت العبقرية في 1593 وغلب التقليد، وعرض رقصة الموت البغيضة، فان تيتس يقتل ابنه، وآخرين صهره أو زوج ابنته، على المسرح، وتغتصب عروس وراء الكواليس فتأتي إلى خشبة المسرح، وقد قطعت يداها، وقطع لسانها، والدم ينزف من فمها، ثم يقطع أحد الخونة يد تيتس بفأس أمام جمهور الدرجة الثالثة الذين تكاد عيونهم تلتهم المشهد , وتعرض رأساً ابني تيتس المفصولان، وتقتل إحدى المرضعات على المسرح. وجهد النقاد الذين يجلون شكسبير ليحملوا المشتركين في التأليف جزءاً من مسئولية هذه المذبحة، طبقاً للنظرية الخاطئة القاتلة بأن شكسبير لا يكتب هراء , ولكنه كتب بالفعل قدراً كبيراً منه.[13] وألف شكسبير في هذه المرحلة ، شعره القصصي وقصائد السونيت، وربما كان الطاعون الذي تسبب بإغلاق كل مسارح لندن بين 1592-1594، هو الذي تركه في فراغ أليم بائس، ورأى أنه من صواب الرأي أن يوجه شيئاً من الشعر المؤمل إلى أحد رعاة الشعر. وفي (1593) أهدى فينوس وأودنيس إلى هنري ريوتسلي أرل سوثمبتون الثالث. وكان لودج قد اقتبسها من قصة أوفيد Metamorphoses، واقتبسها شكسبير عن لودج، وكان الأول شاباً وسيماً منغمساً في الملذات الجنسية والصيد و القنص ويبدو كثير منها غذاء تافهاً عديم القيمة في هذه السنوات العجاف، ولكن في غمرة هذا الإغراء الشديد هناك قطع ذات جمال حسي مثل الأبيات من (679-708) مما قل أن قرأت إنجلترا مثله من قبل. وتشجع شكسبير بما لقيت القصيدة من استحسان عام، وبهدية من سوثمبتون فأصدر في 1594 The Ravyshement Of Lucrece حيث تم الإغراء باقتصاد أكبر في الشعر. وكانت هذه آخر ما أصدره بمحض اختياره.[14] وفى عام 1593 تقريباً بدأ يكتب ولكنه حجز عن المطبعة قصائد السونيت التي كانت أول ما ثبت مكانته الرفيعة بين شعراء عصره. وهي من الناحية الفنية أدق أعمال شكسبير تقريباً، وقد نهلت كثيراً من معين بترارك من قصائد السونيت- الجمال العابر للمحبوبة وتردداتها وتقلباتها القاسية، وتثاقل خطوات الزمن الذي يضيع سدى وغير الحبيب وظمؤه القاتل، وتفاخر الشاعر بأن قريضه سوف يخلد جمال الحبيبة وشهرتها إلى الأبد. بل إن هناك عبارات وألقاباً ونعوتاً منتحلة من كوننستابل ودانيل، وواطسون- وغيرهم من شعراء السونيت الذين كانوا هم أنفسهم حلقات في سلسلة السرقات الأدبية. ولم يفلح أحد في ترتيب قصائد السونيت في نظام قصصي ثابت، وكانت كلها عملاً طارئاً في أيام متباعدة. ويجدر بنا ألا نأخذ بكثير من الجد حبكتها الغامضة-حب الشاعر لشاب يافع، وميله إلى "سيدة سمراء" في البلاط. وصدودها عنه، وترحيبها بصديق له، وظفر شاعر منافس بذاك الصديق، وسهاد شكسبير اليائس وتفكيره في التخلص من الحياة. ومن الجائز أن شكسبير، وهو يمثل في البلاط، اختلس النظرات في لهف بعيد إلى الوصيفات المحيطات بالملكة، واللائى تضمخن بعطور ذات رائحة مثملة، وارتدين ثياباً تبهر الأنظار، ولكن ليس من المرجع أنه تحدث إليهن أو حاول اقتناصهن قط ، ومهما يكن من أمر فقد كانت غير متزوجة، في الوقت الذي خانت فيه زوجة شكسبير "عهد الزوجية" بحب الشاعر و "محبوبه"(10). وفي عام 1609 نشر توماس ثورب قصائد السونيت، وواضح أن هذا كان بدون موافقة شكسبير، لأن المؤلف لم يكتب فيها إهداء، ولكن ثورب نفسه صدرها بإهداء حير الأجيال: "إلى الوحيد الذي يقدر القصائد التالية، السيد و.هـ. مع كل ما بشر به شاعرنا الخالد من سعادة وخلود، مع أطيب التمنيات للمغامر الذي يبغي الخير، فيما يعتزم من ترحال. "ويحتمل أن التوقيع ا.ت.ث. "توماس ثورب". ولكن من هو "و.هـ."؟ ربما كان هذان هما الحرفان الأولان من وليم هربرت أرل بمبروك الثالث الذي أغوى ماري فتون، والذي قدر له هو وأخوه فيليب أن يتلقيا إهداء الكتاب الذي نشر بعد وفاة المؤلف، على انه أعظم راع لرجال العلم والأدب من أي نبيل في عصره أو منذ ذلك العصر". وكان هربرت في عامه الثالث عشر فقط حين بدأت قصائد السونيت 1593، ولكن تأليفها امتد حتى 1598، حين كان بمبروك قد اشتد عوده ونضج للحب ورعاية الأدب والأدباء. ويتحدث الشاعر بحرارة عن حبه "للمحبوب الفتي"، وغالباً ما استخدمت كلمة الحب بمعنى الصداقة. ولكن القصيدة رقم 20 تطلق على الفتى "سيد- سيدة هيامي وهواي" وتنتهي بتورية تصور الحب الجنسي. والقصيدة 128 (والظاهر أنها موجهة "للفتى الوسيم" الوارد ذكره في القصيدة 126) تتحدث عن نشوة العشق والغرام. وكان بعض الشعراء في عصر إليزابث أدباء لوطيين قادرين على تهيئة أنفسهم للحب الطروب المبهج، لأي رجل من ذوي اليسار




    فترة تفوق شكسبير




    لقد جاءت قصة "روميو وجوليت إلى إنجلترا من قصص مازوتشيو وباندللو. وأعاد آرثر بروك صياغتها (1562) في شعر قصصي، ونقلاً عن بروك، وربما عن رواية أخرى أسبق في نفس الموضوع، أخرج شكسبير للمسرح روايته "روميو وجوليت" حوالي 1595. وأسلوبها محشو بأخيلة وأوهام ربما علقت بقلمه من نظم قصائد السونيت، فجاءت المجازات جافة شاذة، ورسمت شخصية روميو بشكل ضعيف إلى جانب مركوشيو المنفعل المهتاج. زحل العقدة عبارة عن سلسلة متصلة من السخافات. ولكن من ذا الذي يذكر الشباب، أو يرسب في أعماقه حلم، يستطيع أن يستمع إلى هذه الموسيقى العاطفية الرومانسية الحلوة، دون أن ينبذ كل معايير الثقة والتصديق، وينهض لاهثاً أو حابساً أنفاسه نحو الشاعر وهو يشق طريقه إلى هذا العالم بما فيه من غيرة جامحة وقلق مرتجف، وفناء حزين.[17] والآن يسير شكسبير من نصر إلى نصر في عالم المسرح، في كل عام تقريباً. ففي 7 يونيه 1594 أعدم ردريجو لوبيز، طبيب الملكة اليهودي، بتهمة قبول رشوة ليدس السم للملكة. ولم يكن الدليل قاطعاً، وترددت إليزابث طويلاً في التصديق على حكم الإعدام، ولكن العامة في لندن أخذوا جريمته قضية مسلماً بها. واستعرت روح العداء للسامية في الحانات(11). ويمكن أن يكون شكسبير قد تأثر إلى حد أن يضرب على هذا الوتر الحساس، أو أنه كلف بذلك، فكتب "تاجر البندقية" (1596؟)، وشارك إلى حد ما مستمعيه في مشاعرهم، فأجاز أن يمثل شيلوك في شخصية هزلية في ثياب رثة مع أنف عريض مصطنع، ونافس مارلو في إبراز كراهية مقرض النقود وجشعه، ولكنه أضفى على شيلوك بعض الصفات المحببة التي لا بد أنها جعلت الحمقى يحزنون، ثم أنه أورد على لسانه عرضاً للقضية من أجل اليهود، بلغ من الوضوح والجرأة حداً جعل كبار النقاد لا يزالون يجادلون فيما إذا كان شيلوك قد صور مفترى عليه أكثر منه آثماً مذنباً(12)؟ وهنا، فوق كل شيء، أظهر شكسبير براعته في أن يؤلف صورة متناسقة الأجزاء من خيوط مختلفة من قصص جاءت من الشرق ومن إيطاليا، كما جعل جسيكا المرتدة متلقية مثل هذا الشعر العاطفي الرومانتيكي، كما لا يمكن أن تتصوره إلا روح ذات حساسية عالية.[17] وانصرف شكسبير طيلة أعوام خمسة إلى الملهاة بصفة أساسية. وربما أدرك أن الجنس البشري المنهوك يختص بأسخى جوائزه أولئك الذين يستطيعون إلهاءه بالضحك والخيال. إن رواية "حلم منتصف ليلة صيف" هراء قوي عوض عنه مندلسون. ولم نقذ هيلينا رواية "Allls Well That Ends Well". أما رواية "أسمع جعجعة ولا أرى طحناً" فهي تتفق مع اسمها. ورواية "الليلة الثانية عشرة" محتملة فقط لأن فيولا تمثل فتى وسيم جداً. ورواية "ترويض النمرة" زاخرة بمرح صاخب بشكل لا يصدق، ومن المستحيل ترويض النساء ذوات الألسنة السليطة , هذه الرايات كلها كانت إنتاجاً لمجرد كسب المال، وإرضاء جمهور الدرجة الثالثة، ووسائل لإبقاء القطيع داخل الحظيرة، وإبقاء الذئب بعيداً عن الباب.[18] ولكن بجزئي "هنري الرابع" (1597slash1598) صعد الساحر العظيم ثانية إلى القمة، وجمع بين المهرجين والمراء-فولستاف وبستول، هتسبير والأمير هال-في نجاح كان يمكن أن يجعل سدني يتردد. واستساغت لندن استخدام تاريخ الملوك على هذا النحو، مزخرفاً بالأوغاد، والمومسات. وتابع شكسبير العمل فأخرج "هنري الخامس" (1599)، يهز بها مشاعر المشاهدين ويسليهم في وقت معاً، ثرثرة فولستاف الذي يعاني سكرات الموت: "أيتها المروج الخضر"، ويثيرهم بجعجعة أجنكورت، ويبهجهم بمغازلة الملك الذي لا يقهر للأميرة كيت Kate بلغتين. وإذا اعتقدنا في صحة كلام رو، فإن الملكة لم تكن ترتضي الراحة لفولستاف وأمرت منشئه (مؤلف الرواية) أن يحييه ويعرضه في مشهد عشق وغرام(13). ويضيف جون دنيس (1802) وهو يروي نفس القصة، أن إليزابث رغبت في أن تتم المعجزة في مدى أسبوعين. وإذا كان كل هذا صحيحاً، فإن رواية "الزوجات المرحات في وندسور" كانت عملاً مدهشاً من أعمال البراعة والقوة، لأنها برغم كونها صاخبة لأنها حافلة بالخشونة والعنف متخمة بالتوريات، ففيها فولستاف في ذروة نشاطه وحيويته، حتى ألقى به إلى نهر في سلة غسيل. وقيل لنا إن الملكة كانت مسرورة.[18] ثم انتج بعده هذه المقطوعة القصصية الرومانتيكية البالغة الرقة "على هواك" وربما كان سبب ها هو أنها استرشدت بمقطوعة لودج "روزاليند" (1590)، وموسيقى الرواية صافية نقية-لا تزال معوقة بالمزاح والهزل الجاف غير الممتع، ولكنها ناعمة رقيقة من حيث الإحساس، مرحة رشيقة من حيث الكلام. فأية صداقة كريمة هنا بين سليا وروزاليند، وهذا أورلندوو يحفر اسم روزاليند في لحاء الشجر، معلقاً القصائد الغنائية على أشجار الزعرور البري، والمراثي على الأشجار كثيرة الشوك، وأي رصيد سعيد من الفصاحة ينثر عبارات خالدة على كل صحيفة- وأية أغان رحبت بها ملايين الشفاه: "نحت الشجرة الخضراء هب؛ هب يا نسيم الشتاء،" "فهناك كان عشيق وفتاته". إن التدفق أو الإنتاج بأسره كان حماقة وعاطفة لذيذتين محببتين، لا يمكن مباراته في أي أدب.[19] في 1579 عرض كتاب توماس نورث عن بلوتارك ذخيرة نفيسة من المسرحيات، أخذ منها شكسبير ثلاثاً من "سير الحياة" وصاغها في مسرحية "يوليوس قيصر" (1599؟). ووجد أن ترجمة نورث مفعمة بالحيوية إلى حد أنه أخذ منها عدة قطع بأكملها كلمة كلمة بالنص، وكل ما عمله هو أنه حول النثر إلى شعر مرسل، ومهما يكن من أمر فإن خطبة أنتوني أمام جثمان قيصر كانت من ابتداع الشاعر نفسه، جاءت تحفة رائعة في فن الخطابة والرقة والدقة، ثم الدفاع الوحيد الذي أجازه لقيصر. وربما أثر فيه إعجابه بدوق سوثمبتون وإرل بمبروك، وارل إسكس الشاب، فرأى القتل من وجهة نظر النبلاء الأرستقراطيين المتآمرين المهددين بالخطر. ومن ثم يصبح بروتس محور الرواية. ولكنا، نحن الذي حصلنا على تفاصيل مومسن عن الفساد ذي الرائحة الكريهة في "الديمقراطية" التي أطاح بها قيصر، أشد ميلاً إلى التعاطف مع قيصر، كما فوجئنا بموت بطل الرواية في مستهل الفصل الثالث.[20] وفي كتابة هملت استعان شكسبير برواية سابقة في نفس الموضوع وتحداها. وكانت هملت قد أخرجت في لندن قبله بست سنوات فقط. ولسنا ندري كم أخذ من هذه "المأساة" المفقودة، أو من كتاب بلفورست "التواريخ الفاجعة" (1576)، أو من "تاريخ الدنمرك" (1514) للمؤرخ الدنمركي ساسكو جراماتيكوس، كما أننا لا نستطيع القول بأن شكسبير قرأ "أمراض الاكتئاب والحزن"، وهي ترجمة إنجليزية حديثة لكتاب طبي فرنسي ألفه دي لورنس. وإنا، ونحن نشك في غير انفعال أو تذمر، في كل محاولة لتحويل الروايات إلى سيرة حياة ذاتية، ليباح لنا أن نتساءل عما إذا كان شيء من الحزن الشخصي-بالإضافة إلى تأديب الليل والنهار-قد انضم إلى التشاؤم الذي شاع في هملت، واشتدت مرارته فيما أعقبها من روايات. وكان يمكن أن يكون هذا تحرراً جديداً من وهم الحب، وهل كان القبض للمرة الأولى على اسكس (5 يونيه 1600)، أو إخفاق ثورة اسكس، أو اعتقال اسكس وسوثمبتون، أو إعدام اسكس (25 فبراير 1601)؟ ويفترض أن هذه الأحداث كلها هزت مشاعر شاعرنا المرهف الحس، الذي كان قد امتدح، في حرارة بالغة، اسكس في مقدمة الفصل الأخير من "هنري الخامس"، كما كان في إهداء "لوكريس" إلى سوثمبتون، قد عاهده على الولاء له إلى الأبد.[21] وما أن جلس جيمس الأول على عرض انجلترا حتى ثبت وتوسع في إمتيازات فرقة شكسبير التي أصبحت "رجل الملك". ومثلت روايات شكسبير أمام الملك بانتظام ولقيت تشجيعاً ملكياً كبيراً. وصعدت المواسم الثلاثة بين 1604-1607 بالشاعر إلى ذروة عبقريته وأقصى مرارته، فرواية "عطيل" (1604؟) قوية بقدر ما هي بعيدة عن التصديق. فقد أثار إخلاص ديدمونا وموتها شفقة المشاهدين، كما افتتنوا بخبث ياجوالدال على ذكائه، ولكن في تصوير هذا الشر المحض الذي لا باعث عليه في الإنسان؛ وقع شكسبير في خطأ مارلو، ألا وهو الشخصيات القائمة على وحدة كاملة. وحتى عطيل نفسه، على الرغم من أنه جمع بين البراعة العسكرية والغباء، كان ينقصه هذا المزاج الفني من العناصر التي تضفي الروح الإنسانية على هملت ولير وبروتس وأنطوني.[22] ثم كتب "ماكبث" (1605؟)و كانت تأملاً أشد رهبة في الشر الذي لا تخف حدته. وكان شكسبير يستشهد بهولنشد في الحقائق المطلقة، ولكنه زاد في عتامة القصة وكآبتها بتحرره من الوهم بشكل انفعالي غاضب وانحطت هذه الحالة النفسية إلى الحضيض، كما بلغ الفن ذروته في رواية "الملك لير" (1606؟) وكان جوفري اوف مموث قد طور القصة، ثم نقلها هولنشد، وأخرجها للمسرح مؤخراً كاتب مسرحي مجهول الآن تحت عنوان "التاريخ الصحيح للملك لير" (1605) وكانت حبكات الرواية ملكاً مشاعاً. ونهجت المسرحية القديمة نهج هولنشد في أنها هيأت للملك لير خاتمة سعيدة، عن طريق احتمائه بابنته كورديليا واستعادة العرش، وواضح أن شكسبير آثم في جنون الملك وموته بخلعه من العرش كما أنه أضاف الإعماء الدامي الفظيع الذي أصاب جلوستر على المسرح. إن المرارة هي النغمة الأساسية السائدة في الرواية، وإن لير ليأمر الفسوق أن ينتشر والزنى أن يزداد "لأني يعوزني الجنود(15)" وكل الفضيلة، في نظرته القاتمة، ما هي إلا واجهة للفسق والفجور،وكل الحكومة رشوة، وكل التاريخ عبارة عن الإنسانية تفترس نفسها أو بني البشر يأكل بعضهم بعضاً[22]. ثم اخيراً كتب رواية "تيمون الأثيني" (1608؟) فهو تشاؤم تهكمي، لم يتخلص منه. ويصوب لير سهامه إلى نساء، ولكنه يحس ببعض الرثاء المتأخر للبشر، ويحتقر بطل "كوريولانس" الناس على أنهم النتاج المتقلب الذليل الأبله للإهمال والطيش، ولكن تيمون يذم الجميع رفيعهم ووضيعهم، ويصب اللعنة على المدنية نفسها على أنها أفسدت أخلاق البشر. وكان بلوتارك فيسيرة أنطوني قد ذكر تيمون على أنه مبغض للبشر مشهور، وكان لوشيان قد أورده في حوار، كما كانت رواية إنجليزية قد ألفت عنه قبل أن يأخذ شكسبير الفكرة مع مساعد مجهول بثماني سنوات. وكان تيمون ثريا (مليونير) أثينيا يحيط به أصدقاء متملقون متفتحون يسارعون إلى تقبل أفكاره، وعندما يفقد ماله، ويرى أصدقاءه يختفون بين عشية وضحاها، ينفض غبار المدينة عن قدميه ويأوى-جاداً صارماً-إلى العزلة في غابة، حيث يأمل أن "يجد أشد الحيوانات وحشية أكثر رفقاً وشفقة من بني الإنسان(16)" وهو يتمنى لو "أن ألسبيادس" كان كلباً "حتى أكن لك شيئاً من الحب(17)" ويعيش على جذور الشجر، وينقب فيجد ذهباً، وهنا يظهر الأصدقاء من جديد فيطردهم ويحتقرهم ويهجوهم ألذع هجاء. ولكن عندما تأتي العاهرات وبنات الهوى ينفحهن بالذهب، شريطة أن ينقلن الأمراض التناسلية إلى أكبر عدد ممكن من الرجال ثم وفي سورة الكراهية يأمر تيمون الطبيعة أن تكف عن النسل، ويأمل أن تتكاثر الوحوش الضارية لتستأصل الجنس البشري، إن هذا الإسراف في بعض البشر يجعله يبدو غير حقيقي، ولا يمكن أن نصدق أن شكسبير قد أحس بهذا التشامخ السخيف على الخاطئين، وبأنه غير مؤهل بمثل هذا الجبن لمتاع الحياة الدنيا
    سنوات شكسبير الاخيرة و موته






    عاش شكسبير أعوامه الأخيرة مع أصدقائه, عيشة وادعة منعزلة, كما يتمنّى جميع العقلاء أن يقضوها.. كان لديه من الثروة ما يكفي لاحتياز أملاك تفي بما يحتاج إليه, وبما يرغب فيه, ويقال إنه قضى بعض السنوات, قبل أن توافيه المنية, في مسقط رأسه «ستراتفورد» ويروي «نيكولاس رو» عنه: «إن ظرافته الممتعة, وطيبته قد شغلتاه بالمعارف, وخولتاه مصادقة أعيان المنطقة المجاورة».. لقد مات شكسبير كما عاش, من غير ما يدل كثيراً على انتباه العالم, ولم يشيّعه إلا أسرته وأصدقاؤه المقربون, ولم يُشِد الكتاب المسرحيون الآخرون بذكراه إلا إشادات قليلة, ولم تظهر الاهتمامات الأولى بسيرة شكسبير إلا بعد نصف قرن, ولم يكلّف نفسه أي باحث أو ناقد عناء دراسة شكسبير مع أي من أصدقائه أو معاصريه.. مات شكسبير بعد أن عانى من حُمّى تيفية, وقرع جرس موته في كنيسة «ستراتفورد» في 23 نيسان, في اليوم الذي ولد فيه قبل /53/ سنة, وقيل إنه دفن على عمق /17/ قدماً, وهذه الحفرة تبدو عميقة بالفعل, وقد تكون حُفرت مخافة عدوى التيفوس, ولعل شكسبير هو من كتب على الشاهدة:
    أيها الصديق الطيب, كرمى ليسوع لا تحفر هذا التراب المسّور ههنا مبارك من تحفظ هذه الأحجار وملعون من يحرك عظامي لقد أعطى العالم أعماله, وصداقته الطيبة, ولكنه لم يعطه جثمانه أو اسمه.. حمل المشيعون باقات من إكليل الجبل أو الغار, وألقوها على القبر الذي يزوره إلى يومنا هذا آلاف الحجاج والمعجبين


    شكسبير كاتباً مسرحياً


    أشد المآسي قسوة في أعماله لا تخلو من لحظات تزخر بالهزل المكشوف وهو يصور الحياة التي تنبض في صوت مكتوم على توقيع العواطف والشهوات، والمتناقضات، بلغة تتسم أحيانا بالغرابة، وأحيانا أخرى بالعاطفة. أكسب أعماله طابع المأساة العالية.
    يمكن تقسيم نتاج شكسبير المسرحي إلى ثلاثة أنواع رئيسة هي: المأساة والملهاة والمسرحيات التاريخية، كما كتب عددًا من المسرحيات التي يصعب إدراجها ضمن هذه التصنيفات المألوفة، واعتاد النقاد إطلاق صفة «المسرحية الرومنسية» أو «التراجيكوميدية» عليها. ومن الممكن، ابتغاءً للسهولة، تقسيم نتاجه إلى أربع مراحل، مع أن تاريخ كتابته للمسرحيات غير معروف بصورة مؤكدة. تمتد المرحلة الأولى من بداياته وحتى عام 1594، والثانية من 1594 ـ 1600، والثالثة من 1600 ـ1608، والأخيرة من 1608 ـ1612. وهذه التقسيمات تقريبية وضعها مؤرخو المسرح ونقاده لمتابعة تطور حياته الأدبية ضمن إطار واضح. تقع المرحلتان الأولى والثانية ضمن مرحلة المسرح الإليزابيثي Elizabethan Theatre نسبة إلى الملكة إليزابيث الأولى، أما المرحلتان الثالثة والرابعة فتقعان ضمن مرحلة المسرح اليعقوبي نسبة إلى جيمس "يعقوب" الأول ملك إنجلترا الذي تولى العرش في 1603 وتوفي عام1625.


    قبر شكسبير



    قائمة الأعمال




    المرحلة الأولى


    كان شكسبير في هذه المرحلة كاتباً مبتدئاً بالمقارنة مع معاصريه من الكتاب مثل جون ليلي J.Lyly ومارلو وتوماس كيد T.Kyd. لم تتسم أعماله في هذه المرحلة بالنضج الأدبي والفني، بل جاءت بنية نصوصه سطحية وغير متقنة، وتركيباته الشعرية متكلفة وخطابية. وانتشرت في هذه الفترة المسرحيات التاريخية، نتيجة الاهتمام الكبير بتاريخ انكلترا، خاصة بعد هزيمة أسطول الأرمادا الإسباني The Spanish Armada عام 1588، ولرغبة الجمهور بتمجيد البطولات والتعلم من عِبَر التاريخ. كتب شكسبير في هذه المرحلة مسرحيات عدة تصور الحقبة ما بين 1200 و1550 من تاريخ إنكلترا، وتحديداً الحرب الأهلية التي دارت رحاها بين عائلتي لانكستر Lancaster ويورك York، مثل ثلاثيته «الملك هنري السادس» Henry VI ت(1590 ـ1592)، و«الملك رتشارد الثالث» Richard III ت(1593) التي صور فيها النتائج السلبية لحكم ملك ضعيف. وتغطي هذه المسرحيات الأربع المرحلة الممتدة منذ حكم هنري السادس وحتى هنري السابع وبدء حكم سلالة تيودور Tudor، التي تنتمي الملكة إليزابيث إليها، وتسمى بحقبة حرب الوردتين War of the Roses. ويشبه أسلوب شكسبير فيها أسلوب مسرح العصور الوسطى، ومسرح الكاتب الروماني سينيكا Seneca ومسرح توماس كيد العنيف، ويظهر هذا في دموية بعض المشاهد في المسرحيات الأربع، ومن خلال اللغة الخطابية الطنانة. وظهرت هذه الخاصية في مأساة «تايتُس اندرونيكوس» Titus Andronicus ت(1594) حيث صور شكسبير الانتقام والقتل بتفاصيل دموية مرئية على الخشبة فجاءت أقل نصوصه صقلاً ونضجاً. ويمزج شكسبير هنا التاريخ والسياسة والشعور الوطني لدى شخصياته التاريخية مع روح الفكاهة في رسمه بعض الشخصيات الدرامية.
    كتب شكسبير في هذه المرحلة أيضاَ عدداً من النصوص مثل «كوميديا الأخطاء» The Comedy of Errors ت(1592)، وهي مسرحية هزلية تتبع أسلوب الملهاة الرومانية التقليدية من حيث الالتباس في هوية الشخصيات والتشابه بينها، والهرج والمرج الذي ينتج عن ذلك، و«ترويض الشرسة» The Taming of the Shrew ت(1593)، التي ركز فيها على الشخصيات وتصرفاتها وانفعالاتها وسلوكها كخط أساسي للمواقف المضحكة والمحملة بالمعاني في الوقت نفسه، ومسرحية «سيدان من فيرونا» The Two Gentlemen of Verona ت(1594) التي تحكي عـن الحب الرومنسي، و«خـاب سـعي العشاق»Love’s Labour’s Lost ت(1594)، التي قدم فيها صورة سلبية عن الحب وما يرافقه من تغيرات وتحولات في شخصيات وسلوك العشاق وما يصدر عنهم من تصرفات صبيانية.


    المرحلة الثانية


    كتب شكسبير أهم مسرحياته التاريخية في هذه المرحلة، مثل «الملك رتشارد الثاني» Richard II ت(1595)، و«الملك جون» King John ت(1596)، و«الملك هنري الرابع» Henry IV ت(1597) في جزأين، و«الملك هنري الخامس» Henry V ت(1598)، كما كتب نصوصه الكوميدية الأكثر مرحاً وتميزاً، مثل ملهاة «حلم ليلة منتصف الصيف» A Midsummer Night’s Dream ت(1595) و«الليلة الثانية عشرة» Twelfth Night ت(1595) و«جعجعة بلا طحن» Much Ado About Nothing ت(1598) و«على هواك» As You Like It ت(1599)، إضافة إلى «روميو وجولييت» Romeo and Juliet ت(1595)، و«يوليوس قيصر» Julius Caesar ت(1599)، و«تاجر البندقية» The Merchant of Venice ت(1596). ويظهر في هذه المرحلة تطور ملحوظ في أسلوبه الذي صار يميل إلى الخصوصية والتميز.
    تحكي مسرحية «الملك رتشارد الثاني» قصة ملك ضعيف يخسر عرشه ومملكته مما أثار حفيظة الملكة إليزابيث لتناولها موضوعاً سياسياً حساساً فمنعت عرضها قائلة «أنا رتشارد....». ويتابع شكسبير التسلسل التاريخي في مسرحية «الملك هنري الرابع» التي كتبها في جزأين، و«الملك هنري الخامس»، حول ابنه الذي يثبت قدرته على الحكم وتحمل المسؤولية. وقد عُرفت مسرحية «هنري الرابع» بشخصية الفارس البدين فولستاف Falstaff، التي ألهمت الكتّاب، فصارت منبعاً للشخصيات المضحكة الطريفة، لكنها ذات أبعاد إنسانية عميقة، إذ يمزج شكسبير فيها بين الحزن والفرح والخوف والجبن والحماسة.
    تعدّ «حلم ليلة منتصف الصيف» من أروع ما كتب شكسبير في الملهاة، إذ اعتمد فيها على نسيج درامي معقد من ثلاث حبكات وثلاثة عوالم مختلفة ومتداخلة من الجن والبشر، تصور زوجين من العشاق من العائلات النبيلة في أثينا، ومجموعة من الشخصيات الهزلية من أهالي ريفها الذين يحضرون عرضاً مسرحياً للاحتفال بزواج الدوق وهيبوليتا، إضافة إلى عالم الجن الذي يتزعمه أوبيرون Oberon وملكة الجن تايتانيا Titania وخادمهم البارع النشيط بَك Puck. ويظهر شكسبير في هذه المسرحية العواطف التي تحكم الجميع حتى الجن، كالحب والغيرة والكره أحياناً، في قالب رومنسي مضحك مملوء بالمعاني والعبر. وبدأ بعد ذلك كتابة «تاجر البندقية» وهي من نوع الكوميديا السوداء، التي صور فيها قصة السيدة النبيلة بورشيا Portia وزواجها من بَسانيو Bassanio، وصديقه التاجر أنطونيو الذي يستدين من مال المرابي اليهودي شايلوك، الذي يتوق بدوره للانتقام بهذا الدَّين من المجتمع الذي ينبذه، ولاسيما أن ابنته الوحيدة هربت بالمال الذي جمعه طوال عمره مع شاب مسيحي. وتتداخل في هذه المسرحية مفاهيم الصداقة بين رجلين مع مفهوم الحب الرومنسي بين بورشيا وبسانيو، في مواجهة عدم إنسانية المرابي اليهودي ومعاناته في مجتمع لا يتقبله. وأكثر ما يميز هذه المسرحية شخصية بورشيا التي صارت من شخصيات شكسبير النسائية التي شكلت ثورة في الأدب المسرحي، وكانت منهلاً لشخصيات نسائية أخرى ابتدعها في مسرحياته الأخرى. ولقد صور شكسبير شخصيات نسائية تعتمد على ذكائها وفطنتها وليس على جمالها، وبهذا استطاع تحويل أحد المعوقات في المسرح الإليزابيثي في عصره إلى ميزة، إذ كانت أدوار النساء تمثل من قبل صبية، واستخدم تنكر الصبية في أدوار النساء عاملاً أساسياً في الحبكة في هذه المسرحية وأيضاً في «الليلة الثانية عشرة» و«على هواك» حيث تظهر شخصيتان نسائيتان أساسيتان هما فيولا Viola وروزالِند Rosalind في هيئة غلامين للتمكن من الاقتراب ممن تحبان بحرية، مما يخلق توتراً ومواقف مضحكة وإنسانية في آن واحد.
    وكتب شكسبير «زوجات وندسور المرحات» The Merry Wives of Windsor في نهاية هذه المرحلة، وتعود فيها شخصية فولستاف إلى الظهور. أما في «روميو وجولييت» فقد صور الحب الفتي بشاعرية عالية والمصير المؤلم لحبيبين وقعا ضحية خلاف قديم بين عائلتيهما وقضيا نتيجة اندفاعهما العاطفي. وتعد «يوليوس قيصر» من أشهر ما كتب، وهي مأساة سياسية من التاريخ الروماني، الذي نهل منه عدداً من نصوصه الأخرى، يصور فيها شخصية بروتوس؛ إحدى أكبر الشخصيات التراجيدية في المسرح.


    المرحلة الثالثة


    تميزت هذه المرحلة بأفضل ما كتب شكسبير، ولذا سماها بعض النقاد مرحلة النضج الأدبي، إذ كتب أعظم نصوصه التراجيدية وتلك التي تقترب من الكوميديا السوداء. وتُظِهر مآسي هذه المرحلة عمق الرؤيا عند شكسبير وبراعة الصنعة الدرامية، فقد وظف في هذه المسرحيات أدواته الشعرية بما يناسب النص والعرض المسرحيين فوصل إلى حد الإتقان في الدمج بين العواطف البشرية والفكر الإنساني مع الشعر والمواقف المؤثرة.
    كتب شكسبير في هذه المرحلة مأساة «هملت» Hamlet ت(1601) التي تعد أشهر مسرحياته عالمياً، وصور فيها الوضع الإنساني من عظمة وجبروت وضعف في الوقت ذاته. تحكي «هملت» قصة الأمير الدنماركي الذي يقع ضحية إجرام عمه وضعف أمه وحقيقة أن والده قُتل على يد عمه. يعيش هملت في حيرة وضياع في صراعه بين تردده في اتخاذ قرار الانتقام والإقدام عليه واندفاعه الذي يحطم كل من حوله. ولايزال صراع هملت المرير وتردده يشغل الكثيرين من النقاد والمفكرين وعلماء النفس والكتاب، ويولد جدلاً زاخراً بالتفسيرات والدراسات والاجتهادات التي ماانفكت تضيف إلى الإرث الكبير من النقد الأدبي لهذا النص ولأعمال شكسبير عامة. وتعد «هملت» الأهم بين أعمال شكسبير من حيث استخدام اللغة، إذ تعكس لغة المناجاة الداخلية soliloquy والتحليل ومخاطبة الجمهور في حديث جانبي aside الصراع داخل هملت. وقد اشتهر عن هملت نصيحته التي وجهها للممثلين الذين يحضّرهم للقيام بعرض مسرحي أمام عمه الملك لكي يوقعه في الفخ عندما يشاهد جريمة تشبه جريمته. وتقدم النصيحة صورة موثقة عن أساليب التمثيل في أيام شكسبير، التي اعتمدت على المبالغة ولم تعطِ اللغة الاهتمام الذي تستحقه.
    أما في مأساة «عطيل» Othello ت(1604) فقد قدم شكسبير تحليلاً عميقاً لآلية الإيقاع بقائد عظيم أسود البشرة ضحية الغيرة على زوجته البيضاء المخلصة دِزدمونة Desdemona، من خلال المخطط الخبيث والمدروس الذي يرسمه تابعه إياغو Iago الذي يستغل نقاط الضعف لدى سيده الغريب عن المجتمع الذي يعيش فيه، على الرغم من مكانته المرموقة، ولكونه ينتمي إلى ثقافة شرقية تختلف في معالجتها لموضوع الحب والغيرة والشرف عن نظيرتها الغربية. ويتطرق أيضاً لمفهوم الشر من أجل الشر، الذي صوره شكسبير في شخصية إياغو الذي يجد لذة في هذا الشر فيكشف خططه للجمهور من خلال تقنية الحديث الجانبي التي تضع المشاهد في وضع المتواطئ معه والراغب في إدانته في آن معاً.
    يعتبر بعض النقاد أن «الملك لير» King Lear ت(1605) مسرحية شكسبير الأهم، كونها تتميز بأبعاد ملحمية لقصة صراع عائلي بين الآباء والأبناء وبعمق في تحليلها العواقب الوخيمة التي تتمخض عن تصرف الملك الانفعالي غير المسؤول عندما يتنازل عن السلطة والمال لابنتيه ويحرم ابنته الصغرى كورديليا Cordelia، لظنه أنها لا تحمل له من الحب ذات القدر الذي تحمله له أختاها اللتان تبالغان كذباً في التعبير عن حبهما لوالدهما، بينما تعجز الصغرى، وهي أكثرهن حباً لوالدها، عن التعبير بالكلمات. وتلقى كورديليا حتفها ويعجز والدها عن إنقاذها قبل أن يموت، ويظهر فشل الخير أمام حماقة البعض وتعنتهم وتجاهلهم الحقيقة. أما في مسرحية «أنطوني وكليوباترا» Antony and Cleopatra ت(1606) فيتناول شكسبير موضوع الحب المحرم سياسياً وأخلاقياً بين القائد الروماني وملكة البطالمة كليوباترا، والذي سبب الدمار لـه و لسمعته في روما، وهو حب ناضج بين حبيبين في أواسط العمر لم يسبق لأحد أن عالجه بذات البراعة والعمق والشاعرية مثل شكسبير. وفـي مسـرحية «مَكبث» Macbeth ت(1606) يقدم شكسبير تحليلاً لرجل يستسلم لطموحه الجامح لضعف في شخصيته فيفقد إنسانيته ويصبح قادراً على أي جريمة. تبرز شخصية الليدي ماكبث من بين الشخصيات النسائية في الأدب العالمي فتصور المرأة الطموح التي لا يقف في طريقها شيء، ولتصبح أنموذجاً لكثير من الشخصيات النسائية المتمردة.
    كتب شكسبير نصوصاً أخرى لونها بروح الكوميديا السوداء التي تنبع من افتقار البطل للعظمة والقوة التي يحتاجها ليسيطر على عواطفه، ففي «ترويلوس وكريسيدا» Troilus and Cressida ت(1602) التي تعد من أرقى مسرحياته فكريّاً، يصور شكسبير الثغرة بين المثالي والواقعي، والشخصي والعام عند الفرد المسؤول عن الشأن العام، وتظهر فيها نظرة سلبية تجاه المرأة. وتسيطر هذه الروح السوداوية التي تضفي بعداً إنسانياً جديداً على مسرحياته الأخرى في هذه المرحلة، مثل مأساة «كوريولانوس» Coriolanus ت(1608) و«تيمون (تايمون) الأثيني» Timon of Athens، و«الأمور بخواتيمها» All’s Well That Ends Well ت(1602).


    المرحلة الرابعة




    كتب شكسبير في هذه المرحلة أهم نصوصه الرومنسية، وبدا في أواخر حياته وكأنه يقدم رؤى جديدة متفائلة باستخدامه أدواتٍ ومفاهيم عدة، من الفن والعاطفة وعالم الجن والسحر والخيال، إضافة إلى استخدامه الشعر الغنائي أكثر من أي وقت مضى، مما جعل مسرحياته الأخيرة تختلف كثيراً عن سابقاتها. لذا اتجه بعض النقاد إلى القول بأن المسرحيات الأخيرة تلخص رؤية شكسبير الناضجة للحياة، بينما رأى آخرون أن هذا الاختلاف في أسلوبه وفكره ما هو إلا تغير في الأذواق والتوجهات شهدها المسرح بعد عام 1608. تتحدث معظم مسرحياته في هذه المرحلة عن ألم الفراق بين المحبين ثم اللقاء ولمّ الشمل في رحلة من المعاناة تتعلم الشخصيات فيها من أخطائها وتغير من مواقفها إلى الأفضل من دون صراع، كما في مسرحية «بريكْلِس» Pericles ت(1608) و«سيمبلين» Cymbeline ت(1610)، و«حكاية الشتاء» The Winter’s Tale ت(1610). ولعل «العاصفة» The Tempest ت(1611) أفضل ماكتب شكسبير في هذه المرحلة قدم من خلالها مفهومه للحياة الذي يجمع بين القوة والحكمة في شخصيات بروسبرو Prospero وابنته ميراندا Miranda وخادمه إيرييل Ariel، وتضمنت بعض أفضل شعره.
    هناك في هذه المرحلة مسرحيتان تنسبان إلى شكسبير، إذ قد يكون شارك في كتابتهما مع الكاتبين بومونت وفليتشر Beaumont and Fletcher، وهما «الملك هنري الثامن» Henry VIII ت(1613) و«القريبان النبيلان» The Two Noble Kinsmen وتتحدث الأخيرة عن حب صديقين لامرأة واحدة.
    اقتبس شكسبير نصوصه التي كتبها في المراحل الأربع كلها من الحوليات والتاريخ ومما كان متوافراً من كتابات نثرية وقصص في عصره، كما تأثر أسلوباً وفكراً بالإنجيل. كانت «حوليات انكلترا، اسكتلندا، وأيرلندا» Chronicles of England, Scotland, and Ireland ت(1587) لرفائيل هولينشيد Raphael Holinshed مصدره الرئيسي عن التاريخ الإنكليزي، وكانت ترجمة توماس نورث Thomas North ت(1579) لكتاب بلوتارخس Plutarch «سير نبلاء اليونان والرومان» Lives of the Noble Greeks and Romans مصدر مسرحياته الرومانية. أما بالنسبة للمسرحيات الأخرى خارج هذين المجالين فقد اعتمد على مسرحيات قديمة أعاد كتابتها، وعلى أعمال كتّاب آخرين. تصرف شكسبير في مصادره بكل حرية بما يناسب الغرض الذي يكتب من أجله، لكنه اقتبس مقاطع كاملة من هولينشد وبلوتارخس كما وردت، وبحد أدنى من التغيير، وأضفى عليها أجمل شعره، معطياً بذلك أبعاداً جديدة لقصص التاريخ.




    أهمية شكسبير




    لا يمكن مقارنة الشهرة التي اكتسبها أي كاتب آخر بشهرة شكسبير عالمياً على كافة المستويات، فقد دخل إلى جميع الثقافات والمجتمعات الأدبية والفنية والمسرحية في كل بلدان العالم. وقد اعتمد في مسرحه وشعره على العواطف والأحاسيس الإنسانية، مما عزز من عالميته واستمراريته. فأبطال مسرحياته المأسوية شخصيات تتميز بالنبل والعظمة والعواطف الإنسانية، وتؤثر في الجمهور والقراء أينما كانوا ولاتزال الشخصيات الكوميدية تضحك الجمهور لما في تصويرها من ذكاء ودقة وفكاهة. وتترك شخصياته النسائية، مثل كليوباترا وجولييت والليدي ماكبث وروزالند وبورشيا وبياتريس وميراندا، أكبر الأثر عند القراء وجمهورالمسرح والسينما أينما كانوا. وتكمن براعة شكسبير في القصص المثيرة التي يستخدمها في مسرحياته، والمخزون الغني من الشخوص التي يمتزج فيها الخير والشر والعاطفة والعقل، واللغة الشعرية البليغة، والبراعة في التلاعب بالكلمات والألفاظ، والمفردات الجديدة. تعود أهمية شكسبير في كونه الابن النجيب لفكر وفن عصر النهضة الأوربية بامتياز. فهذا الفكر الذي عالج جوهر الإنسان الفرد وموقعه في الكون ودوره في الحياة، على كافة الصعد، انعكس بجلاء في مسرحياته، ولا سيما في المرحلتين الثالثة والرابعة؛ وما شخصيات هذه المسرحيات، على تنوعها وتباينها إلا تعبير عن معاناة الفرد في واقعه وتوقه إلى الانعتاق من أي قيد يعرقل تفتحه وطموحه. ويتجلى نضج شكسبير الفكري والفني في صياغة الصراع الذي يخوضه الفرد بين نوازعه وغرائزه وطموحاته وبين ظروف الواقع المحيط والحتمية التاريخية. فلا توجد في مسرحيات شكسبير شخصيات معلقة في الهواء، بل هي دائماً ابنة واقعها بتجلياته الاجتماعية والاقتصادية والسياسية. وعلى الصعيد الفني كان شكسبير نفسه ابن واقعه ومعطياته، وقد تجلت عبقريته الفنية في استيعاب الأشكال الفنية التراثية والمعاصرة والشعبية وإعادة صياغتها استجابة لمتطلبات العصر ولشروط الممارسة المسرحية في دور العرض الفقيرة بالتجهيزات المسرحية آنئذ. ومن هنا خروجه على القوانين الكلاسيكية (الوحدات الثلاث) وتأكيده على الحبكة المزدوجة، بل الثلاثية أحياناً، كما في «حلم ليلة منتصف الصيف»، ومزجه المرهف بين الواقعي والخيالي وبين العواطف والأهواء المتضاربة، واستخدامه الشعر والنثر في العمل المسرحي الواحد وبمستويات لغوية مختلفة حسب طبيعة الشخصية وموقعها الاجتماعي، هذا بالإضافة إلى التأكيد على تعدد أمكنة الأحداث وفتح الزمن من دون أية تحديدات تقيد حريته. إن من يتعمق في أعماله يتلمس بشكل واضح كون شكسبير ابن إرهاصات الثورة الصناعية والازدهار الاقتصادي والانفتاح على العالم الواسع تلبية لطموح الفرد الجديد، ابن أواخر عصر النهضة.


    الجدل


    Crystal Clear app kdict.png مقالة مفصلة: التشكيك في أصالة شكسبير
    الجدال في أنه قد يكون هناك شخص أخر غير ويليام شكسبير من مدينة استراتفورد على نهر ايفون في انجلترا هو كاتب الأعمال المنسوبة إليه. يقول المؤيدون لهذه النظرية أن شكسبير كان مجرد واجهة لإخفاء الكاتب أو الكتاب الأصليون الذي لسبب أو أخر لم يتقبل سواء برضاه أم لا مفخرة العامة . وعلى الرغم من جذب هذه الفكرة للرأى العام ، فلقد اعتبرها كل دارسى شكسبير ومؤرخين الأدب عدا مجموعة قليلة مجرد اعتقاد خاطىء ولقد تجاهلتها الأغلبية وأحياناً استخدمت للحط من قدر هذه الإدعاءات
    شكك في أصالة شكسبير أولاً في منتصف القرن التاسع عشر ، عندما انتشرت ظاهرة تملق شكسبير بكونه أعظم كاتب في التاريخ . بدت سيرة شكسبير الذاتية وخاصاً أصوله المتواضعة وحياته المغمورة متعارضة مع سموه الشعرى وسمعته كنابغة ، مما أدى للتشكيك في كونه كاتب الأعمال المنسبة ْإليه . ونتج عن هذا الجدال جذع كبير من الأدب ، وقدم أكثر من 80 مرشح لكونهم أصحاب الأعمال ، منهم فرانسيس بيكون والايرل السادس لديربى وكريستوفر مارلو والايرل السابع عشر لاوكسفورد.
    يجادل مناصروا المرشحين الأخرين كل على حدى أن مرشحهم هو المؤلف الأجدر بالتصديق وأن شكسبير كان ينقصه التعليم والإحساس الأرستقراطى أو ألفة البلاط الملكى التي كما قالوا كثرت في الأعمال . أكد دارسى شكسبير رداً على هذه الادعاءات أن تفسير الأدب من حيث السيرة الذاتية لا يمكن الأعتماد عليه لتأكيد أصالة الأعمال ، وأن التقارب في الأدلة الوثائقية المستخدمة لإثبات أصالة شكسبير هو نفسه المستخدم لإثبات أصالة أى أعمال اخرى في عهده. . لا يوجد أى أدلة قاطعة مثل هذا لأى من المرشخين الأخرين ، ولم يتم التشكيك في أصالة شكسبير في عهده أو لقرون بعد رحيله .


    وبرغم إجماع الدارسون ، شكك عدد قليل ولكن ذو أهمية عالية من المؤيدين والذي يتضمنهم شخصيات عامة بارزة ، في العزو التقليدى.
    فهم يسعون للاعتراف بالتشكيك في أصالة شكسبير كفرع شرعى للتحقيق الثقافى ولقبول واحد أو أكثر من المرشحين الأخرين لأصالة الأعمال.


    أقواله وأعماله


    من أقـواله




    أكون أو لا أكون هذا هو السؤال.
    ساعاتنا في الحب لها أجنحة، ولها في الفراق مخالب.
    أنك تقتل يقظتنا..الذي يموت قبل عشرين عاماً من أجله، إنما يختصر مدة خوفه من الموت بنفس العدد من السنين..
    إن أي مركز مرموق كمقام ملك ليس إثماً بحد ذاته، إنما يغدو إثماً حين يقوم الشخص الذي يناط به ويحتله بسوء استعمال السلطة من غير مبالاة بحقوق وشعور الآخرين..
    الرجال الأخيار يجب ألا يصاحبوا ألا أمثالهم...
    هناك أوقات هامة في حي كبير، وان كل الرجال والنساء ما هم إلا لاعبون على هذا المسرح..
    لا تطلب الفتاة من الدنيا إلا زوجاً.. فإذا جاء طلبت منهُ كل شيء..
    إذا أحببتها فلن تستطيع أن تراها.. لماذا؟ لان الحب أعمى.
    يمكننا عمل الكثير بالحق لكن بالحب أكثر..
    لكن الحب أعمى والمحبون لا يستطيعون أن يروا الحماقات الصارخة التي يرتكبونها هم أنفسهم..
    إن المرأة العظيمة تُلهمُ الرجل العظيم، أما المرأة الذكية فتثير اهتمامهُ.. بينما نجد إن المرأة الجميلة لا تحرك في الرجل أكثر من مجرد الشعور بالإعجاب، ولكن المرأة العطوفه.و. المرأة الحنونه.. وحدها التي تفوز بالرجل العظيم في النهاية..
    الرحمة جوهر القانون، ولا يستخدم القانون بقسوة إلا للطغاة..
    يموت الجبناء مرات عديدة قبل أن يأتي أجلهم، أما الشجعان فيذوقون الموت مرة واحدة..
    أن الحزن الصامت يهمس في القلب حتى يحطمه..
    إننا نعلّم الآخرين دروساً في سفك الدماء.. فإذا ما حفظوا الدرس قاموا بالتجربة علينا..
    على المرء أن ينتظر حلول المساء ليعرف كم كان نهاره عظيماً..
    إن الغيرة وحش ذو عيون خضراء..
    الذئب ما كان ليكون ذئباً لو لم تكن الخرافُ خرافا..
    لا يكفي أن تساعد الضعيف بل ينبغي أن تدعمه..
    قسوة الأيام تجعلنا خائفين من غير أن ندري تماماً ما يخيفنا.. إذ إن الأشياء التي تخيفنا ليست إلا مجرد أوهام..
    مداد قلم الكاتب مقدس مثل دم الشهيد!..
    ليس من الشجاعة أن تنتقم، بل أن تتحمل وتصبر..
    من خلال أشواك الخطر، نحصل على زهور السلام..
    لا يتأوه عاشق مجاناً..
    عندما تأتي البلايا لا تأتي كالجواسيس فرادى.. بل كتائب كتائب..
    لا ترى كل ما تراه عينك ولا تسمع كل ما تسمعه إذنك..




    أعماله




    العظماء
    تاجر البندقية
    زوجات وندسور المرحات
    ريان الناصر
    جعجعة بلا طحن
    بيرسيليس، أمير تير
    ترويض النمرة
    العاصفة (مسرحية)
    الليلة الثانية عشرة أو كما تشاء
    السيدان الفيرونيان
    القريبان النبيلان
    حكاية الشتاء
    تاريخيات
    الملك جون
    ريتشارد الثاني
    هنري الرابع، الجزء 1
    هنري الرابع، الجزء 2
    هنري الخامس
    هنري السادس، الجزء 1
    هنري السادس، الجزء 2
    هنري السادس، الجزء 3
    ريتشارد الثالث
    هنري الثامن
    تراجيديات
    روميو وجولييت
    كوريولانوس
    تيتوس آندرونيكوس
    تيمون الأثيني
    يوليوس قيصر
    ماكبث
    هاملت
    ترويلوس وكريسيدا
    الملك لير
    عطيل
    أنطونيو وكليوباترا
    سيمبلين
    قصائد
    سوناتات شكسبير
    فينوس وأدونيس
    اغتصاب لوكيريس
    الحاج المغرم
    العنقاء والسلحفاة
    شكوى محب
    مسرحيات مفقودة
    الحب مجهود رابح
    كاردينيو
    كتابات مشكوكة في صحتها
    أردن فافرشام
    ميلاد مرلين
    لوكرين
    مبذر لندن
    المتزمت
    ماساة البكر الثانية
    سير جون أولدكاستل
    لورد توماس كرومويل
    مأساة في يوركشاير
    إدوارد الثالث
    سير توماس مور

    - اللهم اغفر لى و لوالدى,
    و لأصحاب الحقوق على,
    و لمن لهم فضل على ,
    و للمؤمنين و للمؤمنات والمسلمين و المسلمات
    عدد خلقك و رضا نفسك و زنة عرشك و مداد كلماتك.


صفحة 5 من 7 الأولىالأولى ... 34567 الأخيرةالأخيرة

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
جميع الحقوق محفوظة للسبلة العمانية 2020
  • أستضافة وتصميم الشروق للأستضافة ش.م.م