https://www.gulfupp.com/do.php?img=92744

قائمة المستخدمين المشار إليهم

صفحة 1 من 2 12 الأخيرةالأخيرة
النتائج 1 إلى 10 من 17

الموضوع: نحو عالم قصصي يليق بسبلة القصص والروايات .. هام جدا

العرض المتطور

المشاركة السابقة المشاركة السابقة   المشاركة التالية المشاركة التالية
  1. #1
    شاعر بالسبلة العُمانية الصورة الرمزية ســـعـيد مصــبـح الغــافــري
    تاريخ التسجيل
    Jul 2012
    الدولة
    ♡ جمهورية الحب ♡
    الجنس
    ذكر
    المشاركات
    8,574
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    نحو عالم قصصي يليق بسبلة القصص والروايات .. هام جدا

    نحو عالم قصصي يليق بسبلة القصص والروايات .. هام جدا
    بداية .. كل عام وأنتم أخوتي وأخواتي بألف صحة وعافية وسعادة وخير .. سأطرح هذا الموضوع الهام متمنيا أن يلقى من لدنكم صدى وافقا نقاشيا واسعا يليق بهذا الصرح الأدبي الذي تعيش أقلامنا تحت قبته العامرة .. سأعرض موضوعي مباشرة في شكل نقاط ..
    1. لو دققت في سبلة القصص والروايات ستجد 96% منها ( منقولات ) دون ذكر مصدر النقل او من صاحب النص الأصلي من باب حفظ حقه الأدبي في النص المنقول .
    2. كثير من ( القصص والروايات ) بهذا القسم يكتبها ناشروها باللهجة العامية الدارجة ولا أقول اللغة الفصحى بكل قواعدها وأساليبها وضوابطها التي تحكمها مع العلم أنك حين تنشر نصا في موقع إلكتروني معروف وله جمهوره وقراؤه حين تنشر نصك في هذا الموقع فأنت هنا تخاطب جمهورا متعدد الثقافات والأفكار والذوق والفهم أيضا ومن الخطأ أن نعتقد أن نصا نشر مكتوبا بلهجة عامية ممكن أن يقرأه شخص مثقف عالي الثقافة ومن بيئة أخرى بعيدة جدا عن بيئة النص نفسه . وألطف تقدير للمكن أن يحدث أنه سيقرأه ربما من باب المجاملة ولكنه لن يفهم منه شيئا وسيقف أمامه غريبا كما الأطرش في الزفة بل لا اعتقد أنه سيواصله حتى النهاية بنفس الحماس والشهية والتشوق والنفس الطويل الذي يقرأ به مثلا ثلاثية الروائية الكبيرة أحلام مستغانمي أو روايات ايزابيل الليندي او نجيب محفوظ او شيركو تاماو وغيرهم .. فبيئة النص من ناحية العرض لا تتناسب مطلقا مع ذوقه وخلفياته الثقافية ولذلك يصبح هذا النوع العامي من النصوص القصصية رهين المحبسين : الناس التي تفهم فقط لهجته المعروضة من جهة وصاحبه او ناشره سواء أكان بقلمه عن أصل او لغيره عن نقل من جهة ثانية ..
    3. النصوص التي تنشر بالفصحى في هذا القسم قليلة جدا ومن ينشرون نصوصا قصصية بأقلامهم ناشرون أقل من عدد أصابع اليد وبعضهم يفتقر نصه إلى المعايير الحقيقية والمعروفة في عالم القصة والرواية سواء من ناحية اللغة السردية نفسها أو الأحداث او الحوار وكذلك النهاية أو الاسلوب .. مع أن هناك أقلام تكتب بالفصحى مغامراتها في مجال القصة وباسلوب جميل فقط يحتاج لبعض التطوير والاهتمام من جانب المؤلف نفسه لكي يصل فعلا إلى مستوى الكتابة القصصية الحقيقية الناضجة والمرضي عنها فنيا وصياغيا وممكن ان تستسيغها الذائقة القرائية بتذوق كبير .
    4. لاحظت كذلك ان البعض ينشر نصوصا تحت مسمى ( الرواية ) ويظل يحرق وقته وأعصابه فيها فصلا تلو فصل وبلهجة عامية طبعا .. ومع تحفظي الشديد هنا لكثير مما ينشر من هذه ( الروايات ) لكني أقول أن تجزيء هذه ( الرواية ) في منشور واحد او صفحة واحدة فقط من أول جزء إلى آخر جزء أعتقد هذه الطريقة ستضر هذا العمل بكامله وكان أفضل وأسلم للكاتب أن ينشر أجزاء روايته هذه تباعا في أجزاء منفصلة كل جزء برقم وبين الجزء والذي يليه مسافة زمنية لا تقل عن عشرة أيام بالكثير وبذلك يفسح المجال للقراء لقراءة الجزء من جهة وللتعليق عليه او نقده من جهة ثانية وأيضا هذه الطريقة ستجعل من الرواية نفسها واضحة وغير متوهة في تسلسلها الرقمي أمام القارىء من جهة ثالثة .. هذا الأسلوب معظم الكتاب في العالم يعتمدونه عند نشر رواية او قصة مكونة من عدة أجزاء .
    5. أقترح فصل الروايات المكتوبة بالعامية عن الروايات المكتوبة باللغة العربية الفصحى وجعل الفصحى في قسم خاص بها ووضع الاولى/العامية في قسم أدبي آخر مستقل خاص بها تحت مسمى ( الروايات الشعبية ) أو أي مسمى قريب من طبيعتها وبيئتها ولا بأس من إضافة المنقولات معها وبذلك نتفادى الخلط في منشوراتنا بين العامي والفصيح والحابل بالنابل بين الاثنين ونقدر أن نساعد القراء من البيئات العربية الأخرى على سلك طريق قراءتهم بشكل واضح ومحدد وبدون أي تشويش ممكن أن يتأتى بسبب تكديس وتركيم بضاعة الرواية كلها في مكان واحد .
    والموضوع طرحته هنا للنقاش بهدف الارتقاء بالرواية وبقسم القصص والروايات أيضا . والله الموفق .
    بقلمي/ سعيد مصبح الغافري
    _________________________
    أنا الكثير كما الدموع
    أنا القليل كما الفرح

  2. #2
    vip السبلة الصورة الرمزية احساس روح
    تاريخ التسجيل
    Jan 2015
    الدولة
    ♥سلطنة الاحساس♥
    المشاركات
    62,779
    Mentioned
    4 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    مقالات المدونة
    2
    اخي سعيد
    احييك على هذه النقاط
    وشكرا بداية على اهتمامك الادبي بهذا القسم واسلوبك الراقي في طرح وجهة نظرك
    وان شاء الله سننتناقش فيها
    وواتمنى ان نرى صدى من متذوقي القصص وكتابها في النقاش في هذا الموضوع
    تشكر اخي
    اشتقت لشخص كان لا يناديني الا "يالمضنونه"

  3. #3
    شاعر بالسبلة العُمانية الصورة الرمزية ســـعـيد مصــبـح الغــافــري
    تاريخ التسجيل
    Jul 2012
    الدولة
    ♡ جمهورية الحب ♡
    الجنس
    ذكر
    المشاركات
    8,574
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة احساس روح مشاهدة المشاركة
    اخي سعيد
    احييك على هذه النقاط
    وشكرا بداية على اهتمامك الادبي بهذا القسم واسلوبك الراقي في طرح وجهة نظرك
    وان شاء الله سننتناقش فيها
    وواتمنى ان نرى صدى من متذوقي القصص وكتابها في النقاش في هذا الموضوع
    تشكر اخي
    لا شكر على واجب عزيزتي الأستاذة القديرة / إحساس روح
    نحن أسرة واحدة تكمل بعضها بعضا في مسيرة العطاء والبحث عن الأفضل والأجمل
    عميق شكري وتقديري واحترامي لك
    دمت بخير
    أنا الكثير كما الدموع
    أنا القليل كما الفرح

  4. #4
    كاتبة خواطر في السبلة العُمانية الصورة الرمزية ورد القرنفل 1
    تاريخ التسجيل
    Sep 2011
    الدولة
    عمان الغلا
    الجنس
    أنثى
    المشاركات
    31,218
    Mentioned
    185 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    مقالات المدونة
    5
    مساء الخير استااذي ..
    موضوع رائع

    بصراحة في بعض من كلامك اتفق معه ،،،بالنسبة للكتابة باللهجة العامية يلها جمهور ومتابعين ما بس من نفس البيئة كما تقول ،،نحب نقرأ القصص والروايات ونشوف مختلف المواقع ونقرأ بأي لهجة اذا قصة شدتنا وهكذا
    وجهة نظري اللهجة مو مقياس للقراءة ،،لو مقياس ما كانوا الكتاب نزلوا كتب فيهن قصص باللهجة العامية ولاقت اقبال
    وصدى كبير مثلا نشتري كتب فيهن قصص باللهجة المصرية ونقرأ ما فيهن ونستمتع مو قلنا اللهجة غير ما بنفهم شيء
    **صحيح قليلون الي ينشروا بالفصحى ،،يمكن لانهم يشوفوا اكثر القصص قراءة هي القصص باللهجة العامية
    فكثير قراء ما يحبوا القصص بالفصحى حتى البعض ما يفهم الكلام بالفصحى..
    **صحيح حلو ان الكاتب يذكر اول شيء الاجزاء كلها في الصفحة الاولى من روايته ،،هههههههه ما اتفق معك
    في المسافة بين الاجزاء واجد ...

    فقط وجهة نظر
    احترامي وتقديري استاذي،،
    التعديل الأخير تم بواسطة ورد القرنفل 1 ; 23-09-2016 الساعة 11:57 PM


    ( سيجعل الله بعد عُسرٍ يُسرا )







    تتلاشى المستحيلات عند قوله تعالى
    «إن الله على كل شيء قدير »








  5. #5
    شاعر بالسبلة العُمانية الصورة الرمزية ســـعـيد مصــبـح الغــافــري
    تاريخ التسجيل
    Jul 2012
    الدولة
    ♡ جمهورية الحب ♡
    الجنس
    ذكر
    المشاركات
    8,574
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ورد القرنفل مشاهدة المشاركة
    مساء الخير استااذي ..
    موضوع رائع

    بصراحة في بعض من كلامك اتفق معه ،،،بالنسبة للكتابة باللهجة العامية يلها جمهور ومتابعين ما بس من نفس البيئة كما تقول ،،نحب نقرأ القصص والروايات ونشوف مختلف المواقع ونقرأ بأي لهجة اذا قصة شدتنا وهكذا
    وجهة نظري اللهجة مو مقياس للقراءة ،،لو مقياس ما كانوا الكتاب نزلوا كتب فيهن قصص باللهجة العامية ولاقت اقبال
    وصدى كبير مثلا نشتري كتب فيهن قصص باللهجة المصرية ونقرأ ما فيهن ونستمتع مو قلنا اللهجة غير ما بنفهم شيء
    **صحيح قليلون الي ينشروا بالفصحى ،،يمكن لانهم يشوفوا اكثر القصص قراءة هي القصص باللهجة العامية
    فكثير قراء ما يحبوا القصص بالفصحى حتى البعض ما يفهم الكلام بالفصحى..
    **صحيح حلو ان الكاتب يذكر اول شيء الاجزاء كلها في الصفحة الاولى من روايته ،،هههههههه ما اتفق معك
    في المسافة بين الاجزاء واجد ...

    فقط وجهة نظر
    احترامي وتقديري استاذي،،
    قراءة نصوص مكتوبة بلهجات عامية أصعب بكثير من قراءة نص مكتوب مثلا باللغة العربية أو الإنجليزية .. في الإطار العام تتعدد اللهجات العامية في أقطار الوطن العربي .. فهناك اللهجة النوبية في جنوب مصر والسودان وهناك الأمازيغية في المغرب وهناك لهجة الصابئة في العراق والبلوشية في بعض أقطار الخليج بما فيها سلطنة عمان وكذلك اللهجة المهريةالظفارية في جنوب عمان وكذلك الشحية في مسندم .. كل هذه وتلك لهجات عامية متعددة ولها خصوصيتها .. فتصوري كاتب من جنوب النوبة كتب لك قصة او رواية بلهجة أهل النوبة وبدون أي ترجمة لها إلى العربية أو كاتب أمازيغي كتب نصا قصصيا باللهجة الأمازيغية .. هل ستفقهين كلمة واحدة منها ؟! أبدا طبعا إلا اذا كنت متمرسة بهذه اللهجة وتعرفين نطقها بحرفية .. لعل اللهجة المصرية هي اللهجة الأجمل التي تتلاقى عندها جميع الشعوب العربية فهما ونطقا وقراءة وكتابة وكذلك اللهجة الشامية ولذلك لو نشرت كاتبة قصة او حتى شعر بلهجة مصرية كلنا حتما راح نفهم ونتذوق النص بل هناك روائيون مصريون كبار كتبوا روايات عظيمة خالدة باللغة الفصحى لكن الأبطال فيها يتحاورون باللهجة المصرية الصرفة ولذلك كلنا كعرب نقرأ هذه الروايات باستمتاع كبير كروايات الكاتب الصحفي الكبير المرحوم إحسان عبدالقدوس وغيرها كثير ..
    الرواية إذا مضت في أجزاء أدبيا تمضي في متسلسلة رقمية كل جزء برقم .
    عميق تقديري واحترامي لك ولوجهة نظرك الكاتبة / ورد القرنفل
    دمت بخير
    أنا الكثير كما الدموع
    أنا القليل كما الفرح

  6. #6
    vip السبلة
    تاريخ التسجيل
    Jan 2012
    الجنس
    أنثى
    المشاركات
    115,731
    Mentioned
    216 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    مقالات المدونة
    1
    مساياااا ...❤

    طرح جميل اخي سعيد ..
    اممم بما اني من عشاااق القصص ودوم اقرأ قصص وروايات حبيت اوضح وجهة نظري ^^
    بدايه جميع النقاااط حسيتهم يندرجوا تحت نقطه واحده الا وهي سرد الروايات باللهجه العاميه ..
    انا من عشاااق الروايات ومشاركه بعده منتديات بس عشان اقرأ رواياتهم ..
    معظم الروايات اللي قريتهم باللهجه العاميه لطاارح الروايه وهالشي ما أثر على مستوى الروايه بالعكس اندمجنا فالأحداث والامور طيبه ^^
    ثاااني شي عمر اللهجه ما كانت مقياس لمستوى الروايه ..
    المهم فكره الروايه وتسلسل الاحداث والترابط بين الاحداث والاجزاااء ..
    وبصراحه انا ما أحب اقرأ روايه باللغه العربيه الفصحى وهالشي وجهة نظر خاصه ^^
    ثالثآ سالفه جعل المده الزمنيه بين كل جزء والثاني 10 ايام ههه ..
    السموحه استاذي اذا خلينا بين كل جزء وجزء 10 ايام ابصملك بالمليون انه القصه ما راح تلاقي اقبال لانه من نجاح الروايه عنصر التشويق اللي يتمثل في إنهاء البارت عن نقطه تجعل القارئ متشوق بشده لقراءة البارت الثاني ..
    فطرح كل يوم بارت مده زمنيه جيده احس ..

    وجهة نظر لا أكثر ..
    يعطيك العااافيه استااذي ..
    التعديل الأخير تم بواسطة اموووره ; 23-09-2016 الساعة 11:26 PM
    ...


    لـ نفسي

    خالفي الورد وأزهري في كل الفصول


    إن كُنْتَ تَحْمِلُ في قلبِكَ عتباً تِّجاهي صارِحني بِه 🌸

    ...

  7. #7
    شاعر بالسبلة العُمانية الصورة الرمزية ســـعـيد مصــبـح الغــافــري
    تاريخ التسجيل
    Jul 2012
    الدولة
    ♡ جمهورية الحب ♡
    الجنس
    ذكر
    المشاركات
    8,574
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اموووره مشاهدة المشاركة
    مساياااا ...❤

    طرح جميل اخي سعيد ..
    اممم بما اني من عشاااق القصص ودوم اقرأ قصص وروايات حبيت اوضح وجهة نظري ^^
    بدايه جميع النقاااط حسيتهم يندرجوا تحت نقطه واحده الا وهي سرد الروايات باللهجه العاميه ..
    انا من عشاااق الروايات ومشاركه بعده منتديات بس عشان اقرأ رواياتهم ..
    معظم الروايات اللي قريتهم باللهجه العاميه لطاارح الروايه وهالشي ما أثر على مستوى الروايه بالعكس اندمجنا فالأحداث والامور طيبه ^^
    ثاااني شي عمر اللهجه ما كانت مقياس لمستوى الروايه ..
    المهم فكره الروايه وتسلسل الاحداث والترابط بين الاحداث والاجزاااء ..
    وبصراحه انا ما أحب اقرأ روايه باللغه العربيه الفصحى وهالشي وجهة نظر خاصه ^^
    ثالثآ سالفه جعل المده الزمنيه بين كل جزء والثاني 10 ايام ههه ..
    السموحه استاذي اذا خلينا بين كل جزء وجزء 10 ايام ابصملك بالمليون انه القصه ما راح تلاقي اقبال لانه من نجاح الروايه عنصر التشويق اللي يتمثل في إنهاء البارت عن نقطه تجعل القارئ متشوق بشده لقراءة البارت الثاني ..
    فطرح كل يوم بارت مده زمنيه جيده احس ..

    وجهة نظر لا أكثر ..
    يعطيك العااافيه استااذي ..
    أختي الغالية الكاتبة / أمووورة
    أحترم طبعا وجهة نظرك فيما ذكرت أنا هدفت من تطويل مدة كل جزء هو لإتاحة الفرصة للقراء لقراءته والتعليق عليه وإبداء الرأي حوله أو نقده إن لزم الأمر .. فليس مهما أن أقرأ بقدر ما هو مهم أيضا أن أضع بصمتي الخاصة على النص عند مروري عليه وهذا سيفيده وسيعزز من تفاعل بقية القراء معه ومع التالي من أجزائه.
    عميق إحترامي وتقديري لك قلما ورأيا
    دمت بخير
    أنا الكثير كما الدموع
    أنا القليل كما الفرح

  8. #8
    كاتب وأديب بالسبلة العمانية

    تاريخ التسجيل
    Jan 2015
    الدولة
    سلطنة عمان
    الجنس
    ذكر
    المشاركات
    21,460
    Mentioned
    38 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    طبعا اللغه التي تكتب بها القصه او الرواية عامل مهم جدا لوصول الموضوع لعقل القاريء ..
    نفهم ان هناك روايات مهمه جدا في عالم الادب وصلت بلهجات محليه بحته ولكن علينا ان لا نتجاهل ما هي هذه اللهجات .. الاعلام عامل من عوامل ايصال اللهجه الى قطاع عريض من المتلقين بالوطن العربي كذلك توزع اهل هذه اللهجات على مختلف دول العالم العربي واهم هذه اللهجات اللهجه المصرية بتنوعها .. تأتي بعدها الشاميه بتنوع بلدانها ثم (بعض) لهجات دول الخليج .
    عندما نكتب لانفسنا فقط فلا بأس ان نكتب بأي لهجه سواء كانت مفهومه لدى اﻵخرين ام لا ﻻن لا قراء لما نكتب سوى انفسنا ولكن عندما نكتب لغيرنا فعلينا ان (نجتهد) لنوصل الفكرة للآخرين فإذا لم تكن الوسيلة التي نكتب بها وهي اللغه مفهومه للآخرين ولو بنسبة 70% فهذا يعني اننا فشلنا في ايصال عملنا وجهدنا وبتنا نراوح نفس المكان لا نخطو خطوة للامام .. نعم لا بأس من تطعيم اللغه الفصحى بمفردات من اللهجة المحلية ان كان لها ضرورة اي انها تخدم العمل بشكل او بآخر . انا شخصيا لست ضد الكتابة باللهجه المحلية ان كانت نية الكاتب نشر وتوزيع عمله في نطاق المحلية فقط اما كانت نيته توزيع عمله خارج نطاق البلد فيجب عليه ان يكتب بلغة مفهومه للجميع ..
    فما الذي يجبرني مثلا على قراءة رواية لكاتب من المغرب كتبت بإحدى لهجات المغرب المحليه وانا لا افهم ما يقول او ما يريد ان يوصله الكاتب لي ؟ وكذا الحال بالنسبة لأي لهجة محلية لاي بلد .
    اللغه العربيه الفصحى هي الوسيلة المثلى لايصال اي عمل ادبي وخصوصا الرواية او القصه فإن لم يكن الكاتب متمكن ويمتلك زخما من المفردات القويه فسيعاني كثيرا وسيبقى يحوم في نفس الدائرة الضيقه .
    سلام للقلوب الصادقة

  9. #9
    شاعر بالسبلة العُمانية الصورة الرمزية ســـعـيد مصــبـح الغــافــري
    تاريخ التسجيل
    Jul 2012
    الدولة
    ♡ جمهورية الحب ♡
    الجنس
    ذكر
    المشاركات
    8,574
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة صدى صوت مشاهدة المشاركة
    طبعا اللغه التي تكتب بها القصه او الرواية عامل مهم جدا لوصول الموضوع لعقل القاريء ..
    نفهم ان هناك روايات مهمه جدا في عالم الادب وصلت بلهجات محليه بحته ولكن علينا ان لا نتجاهل ما هي هذه اللهجات .. الاعلام عامل من عوامل ايصال اللهجه الى قطاع عريض من المتلقين بالوطن العربي كذلك توزع اهل هذه اللهجات على مختلف دول العالم العربي واهم هذه اللهجات اللهجه المصرية بتنوعها .. تأتي بعدها الشاميه بتنوع بلدانها ثم (بعض) لهجات دول الخليج .
    عندما نكتب لانفسنا فقط فلا بأس ان نكتب بأي لهجه سواء كانت مفهومه لدى اﻵخرين ام لا ﻻن لا قراء لما نكتب سوى انفسنا ولكن عندما نكتب لغيرنا فعلينا ان (نجتهد) لنوصل الفكرة للآخرين فإذا لم تكن الوسيلة التي نكتب بها وهي اللغه مفهومه للآخرين ولو بنسبة 70% فهذا يعني اننا فشلنا في ايصال عملنا وجهدنا وبتنا نراوح نفس المكان لا نخطو خطوة للامام .. نعم لا بأس من تطعيم اللغه الفصحى بمفردات من اللهجة المحلية ان كان لها ضرورة اي انها تخدم العمل بشكل او بآخر . انا شخصيا لست ضد الكتابة باللهجه المحلية ان كانت نية الكاتب نشر وتوزيع عمله في نطاق المحلية فقط اما كانت نيته توزيع عمله خارج نطاق البلد فيجب عليه ان يكتب بلغة مفهومه للجميع ..
    فما الذي يجبرني مثلا على قراءة رواية لكاتب من المغرب كتبت بإحدى لهجات المغرب المحليه وانا لا افهم ما يقول او ما يريد ان يوصله الكاتب لي ؟ وكذا الحال بالنسبة لأي لهجة محلية لاي بلد .
    اللغه العربيه الفصحى هي الوسيلة المثلى لايصال اي عمل ادبي وخصوصا الرواية او القصه فإن لم يكن الكاتب متمكن ويمتلك زخما من المفردات القويه فسيعاني كثيرا وسيبقى يحوم في نفس الدائرة الضيقه .
    أتفق تماما معك في كل ما ذكرت أخي الغالي الأستاذ القدير / صــــدى صــــوت
    أنا أقول أن اللغة العربية الفصحى هي أساس نجاح وانتشار أي قصة أو رواية أو أي عمل أدبي نثرا كان أم شعرا .. لغتنا الفصحى هي واسطة العقد بين جميع شعوبنا العربية بل من الأولى والأحرى بنا أن نوليها جل إهتمامنا ولا نهملها ونعتمد على (( لهجاتنا )) التي نطاقها ضيقا ومحدودا بالقياس إلى المكان والناس .. سيقول لي قائل أو قائلة : اللغة العربية الفصحى ( لغة صعبة ) ولا نستطيع الكتابة بها وفق قواعدها وضوابطها النحوية التي تحكمها .. وهذا القول بحد ذاته دلالة ضعف وافتقار حقيقي للغة وبذلك يهرب من يريد أن يكتب رواية أو قصة من لغته الأهم إلى لهجته ذات الدرجة الثالثة والحق أن هذا الهروب له أسبابه ومن بين أهم أسبابه إهمالنا الشديد للغتنا العربية الفصحى وعدم اهتمامنا بها بالشكل الذي يتيح لها أن تكون هي السائدة والرائدة وهي التي بها وبها فقط نكتب ما نشاء من كتابة .. أمية الانسان العربي في لغته هي التي أوصلت بها إلى هذا التدهور مما ساهم في دخول اللهجات العامية إلى عالم الكتابة الأدبية وجعلها تتصدر ما نكتب حتى صار البعض يحب هذا التساهل بل ويتوهم أن العامية هي الأهم من الفصحى وأن نجاح اي عمل أدبي معول بهذه اللهجة الاتية من ريف الاميين والجهلة .. أنا مع النص القصصي المكتوب باللغة العربية الفصحى لأنني عربي وأفتخر بلغتي فما الذي يضطرني أن أنسلخ عنها ؟؟
    ألف ألف شكر لك أخي على روعة وجمال مداخلتك الأدبية الراقية جدا والتي إنبسطت لها ولما حوته غاية الانبساط
    محبتي وخالص التقدير

  10. #10

    المدير العام للشؤون الثقافية والأدبية ورئيس رواق الشعر والخواطر والقصص والشيلات


    تاريخ التسجيل
    Aug 2010
    الدولة
    فهالدنيا
    الجنس
    ذكر
    المشاركات
    62,109
    Mentioned
    54 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    هلا بالجميع ..
    الف شكر لطارح الموضوع ولكل من تداخل معه
    لي عوده ان شاء الله
    نحن ..
    لانرتب أماكن الاشخاص في قلوبنا ..
    أفعالهم ..
    هي من تتولى ذلك
    ..!


صفحة 1 من 2 12 الأخيرةالأخيرة

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
جميع الحقوق محفوظة للسبلة العمانية 2020
  • أستضافة وتصميم الشروق للأستضافة ش.م.م