شكرا على الخبر اختي
[B]أوكلاند - تم تأجيل محاكمة شقيقين إريتريين متهمين بقتل ثلاثة من أصهارهم الأربعاء بعد أن اتفق القاضي مع محامي الدفاع على أن المترجم الذي يعمل في القضية في ذلك اليوم فشل في ترجمة كلمات المتهم بشكل صحيح.
جاء التأخير في الوقت الذي كان Asmerom Gebreselassie على وشك شرح سبب استخدامه للمسدس لإطلاق النار وقتل حماته وزوجة أخته وصهره في شقتهم قبل عشاء عيد الشكر في عام 2006.
بعد جلسة المحكمة الصباحية المليئة ببيانات تم تفسيرها بشكل خاطئ ، طلب محامي Gebreselassie Darryl Stallworth التأجيل حتى يوم الخميس عندما يمكن لمترجم آخر من ذوي الخبرة في القضية المثول أمام المحكمة.
يقوم نظام المحاكم بتعيين مترجمين للقضايا على أساس يومي.
قال ستالورث: "إنني قلق للغاية من أن الجزء الأهم من شهادة موكلي لن تكون قادرة على أن تنظر إليه هيئة المحلفين كما ينبغي". "لا يمكنني السماح لموكلي بالعودة إلى المنصة مع ما كان لدينا هذا الصباح."
يبدو أن المترجم الذي تم استخدامه خلال الجلسة الصباحية يواجه صعوبات في ترجمة تصريحات Gebreselassie حيث شرح كيف واجه أصهاره بشأن وفاة شقيقه والاتهامات بأن أحد أشقائه كان مثليًا. لم يكن المترجم يكرر إجابات جبريسيلاسي حرفيًا بل كان يلخص إجاباته بدلاً من ذلك.
عند ترجمة الإجابات ، استخدم المترجم الضمير "هو" باستمرار عند التحدث عن إجابات جبريسيلاسي.
وقال قاضي المحكمة العليا في مقاطعة ألاميدا ، فيرن ناكاهارا ، إنه يتفق مع حجة ستالورث.
قال القاضي "لقد لاحظت أيضًا مشاكل الترجمة".
التعديل الأخير تم بواسطة ملك الوسامه ; 28-03-2022 الساعة 07:41 PM سبب آخر: تم حذف بعض الروابط
شكرا على الخبر اختي
سلطنة عمان أمانه يجب ان نعي هذا الشئ ونضعه نصب أعيننا
اما انها قضية
كشوق الليالي لضوء القمر **** كعشق اليباب لقطر المطر
نجيء وفــي راحــتينـا الضيــاء **** نــقاء وحبــا لكــل البشرنسابق نرقى وللغير نسعى **** ونرسم للكون احلى الصور
فأنا تطيب لنا ذي الحياة **** وفينا ضعيف الجناح إنكسر
ــــ*ــ*ــ*ــ*ــ*ــ*ــ*ــ*ــ*ــ*ــ*ــ*ــ*ــ*ــ*ــ* ـــ
فإن تيامنت الحوراء شاخصة *** لها من السحب أكناف وأحضان
فحط رحلك عــنها إنها بلغـت *** نــزوى وطافت بها للمجد أركان
هنــاك أنزل وقبل تربة نبتت *** بــها الخلافــة والإيمــان إيــمــان
إنزل على عرصات كلها قدس *** للحــق فيــهــن أزهــار وأفــنــان