السلام عليكم
ما شاء الله
الحوار يدور حول الشعر والأدب ونحن لا نفقه من هذا شيئا ..
سؤالي للأخ صدى صوت
ألاحظ عند قراءتي لمقتطفات أومعلومات لكتاب لمؤلف غربي نقرأ من ضمن المعلومات عنه أنه ترجم بضم التاء لعدة لغات ولا نلاحظ ذلك كثيرا في المؤلفات العربية أو العمانية بالأخص ..
في رأيك ما هي أسباب ذلك ؟؟
أتمنى أن يكون السؤال واضح